加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[原创]我心中的理想职业之一:成为一名外交官

(2007-06-19 08:24:18)
标签:

职业目标

外交官

英语翻译

大学英语教师

分类: 自我探索与职业选择
 文/白曼(外国语学院 06 英文翻译)
 

 

职业目标

选择理由

1

外交官

儿时的理想,学生时代一直梦想着考取外交学院,最终未能如愿,于是立志成为一名外交工作者。

2

英语翻译者

主要由本专业所决定,专业对口:英语翻译。且当今时代,社会较为需要此类英语专业人才。

3

大学英语教师

工作稳定,个人性格较为适合

 

   职业需要规划,人生要有目的,无论是即将步入工作岗位的大四毕业生,抑或是初入大学的大一新生,都需要对自己的职业及人生做出一个科学而合理的规划,以便不断适应如此日新月异的社会,和现在人才竞争激烈的劳动力市场。你什么时候毕业,从哪里毕业,甚至学的是什么专业,也许都不能决定问题。关键在于你能否可以给自己一个正确的定位,一个公正的自我评价,能否对你即将工作的岗位有一个系统而深入地了解,做出一个精彩的职业生涯规划,这,才是问题的核心所在!

  对此,我从自己的兴趣,爱好,专业,性格,及周边环境等多方面对自己的职业生涯进行了一个全方位的评价。 

 

(一)   职业选择

  我把自己的职业大致分为三个部分:

1 外交官

2 英语翻译员

3 大学英语教师

 

原因阐释

 

做一名外交工作者,一直是我的人生理想,从小便对英语产生着极强的兴趣,更是广泛涉猎英语反面的书籍,对一些中外闻名的外交家也敬佩有加。因此从小立志成为一名外交家。尤其是大学,更是让我离梦想又近了一步,英语专业,得天独厚的条件,为我提供了更为广阔的平台。

 

其次,做一名英语翻译员,是专业之必然。英语翻译专业决定了我将来的职业取向及发展方向,同时,翻译工作也是我兴趣之所在。因此,我的职业规划多在此重洒笔墨。也因此收集了许多此方面的信息。

 

再次,大学英语教师。这是一项我家人最希望的职业,同时也是我认为最稳定的工作。教师,是一个神圣的职业,可以远离许多职场上的尔虞我诈,勾心斗角。还是一项尤为适合女生做的职业。

 

(二)   有关职业本身

(商务英语翻译)

 

1 职业标准

 

以英语为母语的人的理解程度是商务英语职业资格认证考试的基本标准。通过相应等级考试的考生可具备以下能力:

 

初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员等工作。

中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的职员及同层次的秘书、办公室主管等工作。

高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等工作。

翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。

高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够胜任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译等工作,并解决商务英语翻译中的一切疑难问题。

 

2 职业所需技能及条件

初级:适用于英语专业的专科毕业生和非英语专业的本科毕业生,及专业英语水平相当的在职和在读人员;

中级:适用于英语专业本科生,及专业英语水平相当的在职和在读人员;

高级:适用于英语专业毕业的研究生或有二年以上(包括两年)相关专业工作经验的英语专业本科生;(今年不开展该级别认证)

翻译师:适用于英语专业研究生毕业,同时要有一年的翻译工作经验;(今年不开展该级别认证)

高级翻译师:要在翻译师中产生,必须通过翻译师后才能报考。(今年不开展该级别认证)

3 资格认证

全国商务英语翻译职业资格考试每年举行两次全国统一考试,分别是在5月和11月各举行一次。考试方式:笔译为闭卷笔试,试题在卷面上直接完成;口译为考官对考生进行面对面考核,整个过程录制在磁带中。笔译或口译考生可任选一种,合格者由中国商业联合会职业技能鉴定指导中心全国商务英语翻译资格考试办公室颁发《全国商务英语翻译职业资格证书》。

 

(三) 我对于此职业的认识(个人观点及看法)

 

   鉴于翻译工作的种类多样性,其工作环境月薪水平晋升前景,和轮换岗位等方面在日新月异的变化着。就目前来看,做一名普通的高级口译者,月薪大致在4000~8000元不等,若对于像同声传译等此类尖端领域工作者的月薪可达万元。同声传译是一个新兴行业,被誉为21世纪最有发展前景的专业之一。它以每小时千元的高收入吸引着越来越多的英语学习者。但是,我们应该看到,作为一名同声传译员,必须具备极强的专业技能,渊博的知识,广阔的视野,及超迅速的反应能力和应变能力,速记,速读,速写等样样具备,才可成为一名合格的同声传译员。

 

  好在,我就读的大学在外语方面历史悠久,经验丰富,翻译方面的专业训练也较为齐全。口笔译,交替传译,同声传译,均有训练。我也有理由相信我的未来不是梦,今日的职业规划,必将换来明天更美好的职业蓝图!

 

 文/白曼(外国语学院 06 英文翻译)
出处:大学生职业生涯规划论坛
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有