《世说新语》故事(10)谢安年幼怜老者
(2017-10-14 12:45:53)
标签:
世说新语故事谢安高度酒谢奕 |
【原文】谢奕(读“义”)作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而尤未已。太傅时年七八岁,着青布绔(读“库”),在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此。”奕于是改容曰:“阿奴欲放去邪?”遂遣之。
【引子】谢奕,字无奕,东晋安西将军、豫州刺史,曾担任剡县县令。吏部尚书谢裒(读“剖”)之子、太傅谢安长兄、车骑将军谢玄之父。①醇酒,高度酒。②太傅,官名,指谢安。谢安,字安石,先后担任中书监、录尚书事并晋封太保,死后赠太傅。③谏,读“见”,规劝。④念,怜悯、同情。⑤容,面容、神色。⑥阿奴,对幼小者的爱称。此处是哥哥称呼弟弟。
【白话】谢奕担任剡县县令时,有次遇到个上了年纪的老头犯法的案子。考虑到违法者年事已高,于是谢奕就判罚老头喝烈酒,以示惩戒。老头按照县老爷的命令开喝,一直喝到酩酊大醉了,谢奕也不让停下来。谢安当时只有七八岁,穿着条青布裤子坐在哥哥谢奕的腿边。看到如此情景,心生怜悯,就开口劝道:“哥,老头很是可怜,您怎能忍心这样做呢?!”听了弟弟的话,谢奕的神色马上和缓下来,说道:“小家伙,你是想放了他吗?”谢安点头称是,于是谢奕就把老头给放了。

加载中…