小羊儿乖乖,把门儿销开
(2009-10-12 02:38:37)
标签:
杂谈 |
杭州话托福
小羊儿乖乖,把门儿销开
朱成方
国庆长假期间,有位老杭州去西安耍子儿(玩耍的意思),到了兵马佣景点,内急了,就用“杭普话”对北方司机说:“老师傅,我去茅坑里查一泡污,蛮蛮豪燥的,叫一歇歇辰光好嘞!”北方司机打了半天呆果儿(发了半天呆),还觉得是鸡同鸭讲。最后还是一位年轻的杭州女孩用普通话为司机释疑解惑了:“他说,去厕所解个大便,很快的。”
看来,杭州话虽然有语速快,形象、到位的好处,但不少杭州人在一定的场合,还得说正宗的普通话。有趣的是杭州人在说“杭普话”格辰光,老觉着自己说的就是正宗的“官话”,所以,有名老话,叫“天不怕,地不怕,只怕杭州人讲普通话。”因为,有不少老杭州,讲“杭普话”的时候,只是把杭州话谱上了“官话调”。不用说,那话出口后,“音响效果”就只有他自己听得入耳了。
其实,要说豪燥这个词儿,也不难解释的,“豪”即直爽、干脆,“燥”即不拖泥带水。两个字儿合成个词组,那就是快捷,不拖沓的意思。比方说,你在银行里存完了款,还拖拖沓沓地占着窗口理物事,后面排队的就会不耐烦地催了:“豪燥点!”
杭州话最让人难以理解的还数“指东打西”的特点,比方说,杭州人不说个儿长得高却说身子长,对于长得高的人,不说腿儿长,却说脚长,对身体胖的人却说成生得壮;你说路儿宽了,杭州人却说路儿阔了,你说巷子窄了杭州人说狭了……这还算是好学的,最难掌握的是写是这么写,读起来却不这么读。比方说灵魂,杭州人不仅掉了个儿说成魂灵儿,还得念成“活灵儿”,楼梯要说成扶梯还得念成“胡梯”;防空洞要念成“旁空洞”……比方说,某一天你忘了带钥匙,进不了门了,你在门前急得团团转:“照末死蟹一只了,我的门钥匙介格为得查落屋里厢的!(这下完蛋了,我的门钥匙怎么会遗忘在家里的)”隔壁王师母倒蛮善解人意的:“表急表急,我头卯看到有个锁匠来东社区门口,我去叫他来拨门销开,蛮蛮豪燥的。(不要急不要急,我刚才看到有个锁匠在社区门口,我去叫他来把门打开)”这句话里的死蟹一只,就得念成“西哈一只”, “遗忘”要说“查落”,把门打开,要念成把门销开。要是你说把门打开,那你就一定不是杭州人了。因为,在杭州人嘴里,销和打是不同的,销开是指用钥匙之类的物事在门不受损坏的前提下轻轻开启,门销不开后,才能打开,那只有消防战士救火救人的时候才用“打”的。有首儿歌要是用杭州话来唱,只能唱成“小羊儿乖乖,把门儿销开……