加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《论语》译解:18.6 长沮桀溺

(2011-03-01 11:12:20)
标签:

子路

鲁国

孔丘

《论语》

仲由

杂谈

分类: 《论语》夜读

18•6 长沮、桀溺(1)耦而耕(2)。孔子过之,使子路问津(3)焉。长沮曰:“夫执舆(4)者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之(5)?且而与其从辟(6)人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(7)而不辍。子路行以告。夫子怃然(8)曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”

【注释】

(1)长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。

(2)耦而耕:两个人合力耕作。

(3)问津:津,渡口。寻问渡口。

(4)执舆:即执辔。

(5)之:与。

(6)辟:同“避”。

(7)耰:音yōu,用土覆盖种子。

(8)怃然:怅然,失意。

【译文】

长沮、桀溺一起合力耕种。孔子车马经过他们,孔子接过缰绳,让子路向他们打听渡口在哪里。长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他应该早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的学生吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“乱局就如洪水一般到处一样,有谁能改变它呢?而且你与其跟着躲避坏人的人,何不和我们一起躲避乱世呢?”说完就继续忙碌地耕种。子路回来后把情况报告给孔子。孔子怅然地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世人在一起还与谁在一起呢?如果天下太平,我就不会这么奔波地试图去改变世道了。”

【笔记】:“执舆者”,原来是子路为孔子驾车,孔子命子路问路,就自己把着缰绳,在翻译中加入“孔子接过缰绳”,与之后长沮所问相对应。隐士的回答别有深意,长沮认为孔子自视博学德高,还收了那么多学生,那么孔子应该知道哪里会有渡口。而桀溺则认为孔子周游列国,四处奔波,从一国到另一国,所躲避的只是各个国家的坏人,却不会躲避乱世。孔子则为自己的主张不为他人所理解而感到怅然。其实,隐士们隐居都是为了自保,有才而不入仕,孔子其实也是赞赏这样的作为的,例如赞扬蘧伯玉“卷而怀之”,提倡“天下有道则见,无道则隐。”(8.13)认为这样做是君子所为,而孔子却知其不可而为之,想来要比他心目中的君子要高一层次,是仁人。

【点评】:消极避世还是积极入世,熟视无睹还是寻求改变,人生的两大选择。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有