橘园:英语怎么说?
(2023-05-28 12:10:24)
标签:
词语翻译汉译英教育 |
“橘园”二字,用英语怎么说呢?
第一反应,当然是orange orchard。
偶然在CDO上发现,可以说an apple / cherry
orchard苹果/樱桃园,但似乎不能说orange orchard,该词典定义的orchard为:an area of land
where fruit trees (but not orange trees or other citrus trees) are
grown,其中citrus trees即柑橘类果树。
但是,在Collins上,搜索orange
orchard,又可得数例,其一为:In 1918, it had a brick factory and an orange
orchard and in 1912, a school district was formed.
那么,如果不能用orange
orchard,又怎么说“橘园”呢?
(1) orange field?
查citrus得一例句:The field was planted
with citrus trees. 由此推出可用orange field。
(2) orange farm
《中国日报》网站上的例句:… who manages an orange
farm in the district, regularly buys manure to fertilize the 7,000
orange trees on his farm.
(3) orange garden
在英语里tea garden,有两意,一是an outside
restaurant where drinks and small meals are served,即“露天茶室”;一是a tea
plantation (= large area of land where tea plants are
grown),即“茶叶种植园”。所以,可将“橘园”仿译为orange garden。
顺便说一下,orange是一个上义词,下义词中有一个与我们有关:the
China orange, 也可以叫(also called) the
sweet!另外,mandarin(谐音“满大人”)也有“柑橘”之意,也可拼作mandarin orange,定义为a small,
sweet type of orange that has a thinner, looser skin。
后一篇:原文语言形式不可“愚忠”

加载中…