加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《诗眼看世界》续闻:诗缘再续(唱酬诗八首)◆冼夫人

(2012-12-09 19:29:05)
标签:

林馥娜博客

陆承平、韩冲

林旭埜

诗眼看世界

唱酬

分类: 诗路花雨

《诗眼看世界》续闻:诗缘再续(唱酬诗八首)

《诗眼看世界》续闻:诗缘再续(唱酬诗八首)◆冼夫人

韩兄相聚广州并同赴南昆山温泉诗集发布会

陆承平(二〇一二年十一月二十六日)

 

羊城夜半客孤身, 地北天南酒几巡。

樑绕余音泉水暖, 云山缈缈染新皴?

 

【自注】《诗眼看天下》诗集发布会20121124日在广东惠州南昆山温泉大观园举行,林旭埜与王贵平二位博士操办,来自全国各地一百余人参加,盛会甚欢。韩兄专程从加拿大多伦多回国赴会。23日凌晨到达广州白云机场,接驾之年轻人不认识韩,一门心思坐等电话。韩刚回国,那来手机?直至机场人去楼空。机场管理人员协助打通贵平的手机,霍然惊起,驱车来接,入住宾馆已是晨光熹微。

韩评这首诗的“诗眼”在一个“”字。皴(cun)染原是中国画的一种技法.是表现山石、峰峦和树身表皮的脉络纹理的画法。《红楼梦》四十二回薛宝钗说:“用雪浪纸写字、画写意画儿,或是会山水的画南宗山水,托墨,禁得皴染。”陆兄在昆山时曾几次站在桥头,远望云雾缭绕的山岚,感慨万千。唠叨着秦少游的《满庭芳》:“山抹微云,天粘衰草……”这里终于被他点出了个“皴”字,一语道出久存胸中的图画。

 

 

和陆诗二首

韩 冲(二〇一二年十一月二十九日)

 

其一

《诗眼看世界》续闻:诗缘再续(唱酬诗八首)◆冼夫人

惊飞万里夜迷身, 已忘时差酒八巡。

朗朗吟歌天地撼, 无边烟雨净无尘。

 

其二

何缘聚晤岭南村, 一纸图谣半世魂。

笑语欢歌襄盛举, 昆山泉涌陆诗门。

 

 

赠林氏兄妹

韩 冲(二〇一二年十一月二十九日)

 

揭阳林氏满诗门, 礼义传家厚意殷。

才气斐然惊世艳, 何当再与细论文?

 

【自注】第一句韵脚系十三元韵,是为衬韵。

 

《诗眼看世界》续闻:诗缘再续(唱酬诗八首)◆冼夫人

 

和赠林氏兄妹

陆承平(二〇一二年十二月二日)

 

晴晴雨雨一家门, 火火风风百代殷。

劝学文公千载后, 喜逢孺子论诗文。

 

【自注】林旭埜、林馥娜兄妹皆能诗,馥娜有诗“晴晴雨雨夏时天”(《七绝·无题》)脍炙人口。其子丁林,富文采,崭露头角于羊城。“殷”,殷实也,此处并非指家产殷实。林氏家族是岭南大族,文化深厚。韩文公韩愈公元819年贬官到潮州,劝学除弊,当地教育因此大发展,后世受惠匪浅。

 

 

后学牙牙习师贤

——答和韩冲、陆承平两公《赠林氏兄妹》

林旭埜(二〇一二年十二月三日)

 

后学牙牙羞赞誉, 喜逢青眼意殷殷;

生花梦笔和风露, 再拜吾师勉耘。

 

【自注】“耔耘”出处:《诗。小雅。甫田》:“今适南亩,或耘或耔。”谓除草培土。 

 

 《诗眼看世界》续闻:诗缘再续(唱酬诗八首)◆冼夫人

赠古韵双骏

——答和《韩兄相聚广州并同赴南昆山温泉诗集发布会》赠陆承平、韩冲两公

林馥娜(二〇一二年十二月三日)

 

昆泉诗雨濯嚣身,绿袂朱颜满殿春;

去去齐驱双骏影,余神韵宕天真

 

【自注】“绿袂”、“朱颜”原为陆公《早春梅花山观梅》中状梅之词,此处借用,以况陆公之满堂桃李——与会之弟子们。

韩评】天上雨水、地上泉水,到了南昆山深感一片湿气,完全没有了广州尘嚣。在此处开诗集发布会,吟诗、唱诗,又是一派诗氛,办得非常高雅。“昆泉诗雨濯嚣身”形容得非常到位,景情交融,起兴清新明快。

 

 

稚童领教

——别韵答《和赠林氏兄妹》赠韩冲、陆承平两公

林馥娜(二〇一二年十二月三日)

 

兄将幼歌清韵,一展无邪返稚童;

往圣今贤多教益,文公过后陆韩公。

 

【自注】《诗眼看世界》诗会上不揣冒昧,以今曲唱陆诗,听众欣然。饮宴之余向二公请教古代唱诗之法,得闻韩公古诵清音,领受教益,幸甚。又及:依陆公赐教,改“从兄”为“步兄”,能得前辈顾携,岂非人生之一乐!再及:文公为往圣,陆、韩公为今贤,韩公故为文公之后,有此相承之意,但问道惟贤,岂拘一姓之异同,陆、韩公自谦矣!

韩评陆韩公焉敢比文公!这里有一点稍容易误解,你这里的“从兄”我理解是跟从兄长的意思;但是古代“从兄”是专有名词,指同曾祖伯叔之子年长于己者。相当于我们今天说的“堂兄”或“叔伯兄”。如果你们是亲兄妹,就不应当用“从兄”字眼。

【陆评】韩公自是韩文公之后,姓陆的差了十万八千里,从哪找韩愈的基因?


——————————————————————————————

 


排律◆冼夫人

林馥娜

 

百合含英[1]出粤岭,高风馨德泽疆陲。

挽弓布阵谋韬略,跃马挥刀攘外欺。

妙计巧攻平李[2]叛,丹心耿照救梁[3]危。

扶陈[4]济力助兴业,恤卒安仇见睿慈。

睹杖恸悲怀旧主[4],系民存殁顺新麾[5]

六州统管皆丰庶,大义惩亲无豫疑。

忠烈传家堪后敬,芳名喻世必镌碑。

佳人岂逊男儿勇,功盖三朝[6]万古奇。

 

【注释】

[1]百合:冼夫人小名;含英:指怀才,也指含苞鲜花。

[2]李:指梁朝高州剌史李迁仕。

[3]梁:指梁朝。

[4]陈;旧主:指南朝陈的国君陈霸先。

[5]新麾:指隋朝。

[6]三朝:指梁、陈、隋三朝。

 

  

《诗眼看世界》续闻:诗缘再续(唱酬诗八首)◆冼夫人
俺的新发型哈~~20121130

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有