童牧野藏书1310瑞典诗人
(2011-10-07 10:20:37)
标签:
中国大陆宋体诺贝尔文学奖童牧野半完成的天空文化 |
分类: 童牧野藏书 |
瑞典语,诗人、2011年诺贝尔文学奖得主Tomas Transtroemer(托马斯·特兰斯特罗默。1931)作品分库20111007更新1310。童牧野藏书(缺)。
(缺但可无)Tomas Transtroemer《特朗斯特罗姆诗全集》李笠译。南海出版社2001年版(平装印量3000册,精装印量300册)。
(缺但可无)Tomas Transtroemer《特兰斯特罗默诗选》董继平译。河北教育出版社2003年版。
童牧野2011/10/7说明:
多年来,我常强调:由于中国大陆与外界的文化隔阂(或流量细弱),诺贝尔文学奖得主中,有相当一部分,在其得奖前,其作品不为绝大多数中国大陆人所知,将是不足为奇的。
诺贝尔文学奖,为中国大陆人,有幸进一步了解世界优秀文化,起着导航和推动的作用。
迄今为止,我尚未在中国大陆的书店,见过他的瑞典文版著作,以及他的著作在中国大陆的中译本(据说10年前的2001年中译本只有3300册印量,早已售罄,没再重印)。在他获奖之后,将有许多中国大陆出版商,竞争着去瑞典购买版权。不久,将会有全部中译本大量面世。
一个人只发表了百多首诗,出版了屈指可数(十个指头)的诗集,也没见他出过小说,就能让他在80岁时的2011年,得诺贝尔文学奖。这对全世界的诗人,是一种善意的鼓励和积极的鞭策。
怪不得在他得奖之前的我的10月上旬的长假里,上帝、诗仙,频频给我灵感,让我写诗如泉喷涌,又多、又长、又顺。我离80岁还有26年,离133岁还有79年。不急,宁可半个世纪后或更晚……也别像他那样把自己累成半瘫。
童牧野2011/10/7网上摘编:
1954年24岁发表诗集《17首诗》。至今共发表163首诗,除《17首诗》外的作品结集为《途中的秘密》、《半完成的天空》、《音色和足迹》、《看见黑暗》、《野蛮的广场》、《为生者和死者》和《悲哀贡多拉》等十部诗集。
1990年59岁患脑溢血导致右半身瘫痪后,仍坚持纯诗写作。
他善于从日常生活入手,把有机物和科学结合到诗中,作品多短小、精炼,往往用意象和隐喻来塑造个人的内心世界,把激烈的情感寄于平静的文字里。他被誉为当代欧洲诗坛最杰出的象征主义和超现实主义大师。多次获诺贝尔文学奖提名。
1992年诺贝尔文学奖得主沃尔科特曾说:“瑞典文学院应毫不犹豫地把诺贝尔文学奖颁发给特朗斯特罗姆,尽管他是瑞典人。”
2011年10月6日80岁,他终于荣获诺贝尔文学奖。诺贝尔委员会颁奖词:“通过凝炼、透彻的意象,他为我们提供了通向现实的新途径(Through his condensed translucent images he gives us fresh access to reality)。”
附录:托马斯·特兰斯特勒默的诗(北岛译)
《果戈理》
外套破旧得像狼群。
面孔像大理石片。
坐在书信的树林里,那树林
因轻蔑和错误沙沙响,
心飘动像一张纸穿过冷漠的
走廊。
此刻,落日像狐狸潜入这国度
转瞬间点燃青草。
空中充满犄角和蹄子,下面
那马车像影子滑过我父亲
亮着灯的院子。
彼得堡和毁灭在同一纬度
(你看见倾斜的塔中的美人了吗)
在冰封的居民区像海蜇漂浮
那披斗篷的穷汉。
这里,那守斋人曾被欢笑的牲口包围,
而它们早就去往树线以上的远方。
人类摇晃的桌子。
看外边,黑暗怎样焊住灵魂的银河。
快乘上你的火焰马车离开这国度!
《树与天空》
我们身旁,在这片倾洒着的灰色中,
这棵树急事。它从雨中汲取生命
犹如果园里黑色的山雀,
雨歇了,树停住了脚步。
它挺拔的躯体在晴朗的夜晚闪现,
和我们一样,它在等待着那瞬间
当雪花在天空中绽开。

加载中…