加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

童牧野藏书1285麦卡锡

(2010-10-07 12:54:09)
标签:

诺贝尔文学奖

上海译文出版社

平原上的城市

童牧野藏书

文化

分类: 童牧野藏书
 
最关心诺贝尔哪个奖最多可选2项
发起时间:2010-10-07 12:00    截止时间:2010-12-07 12:00    投票人数:0人
  • 0(0%)
  • 0(0%)
  • 0(0%)
  • 0(0%)
  • 0(0%)
投票已截止
最后投票

    童牧野藏书1285麦卡锡。

    童牧野书评的6档评级如下:5星级:极佳,值得再三拜读。4星级:很好,逐句逐段精读。3星级:较好,抽空认真泛读。2星级:一般,忙时暂缓阅读。1星级:较差,选为败笔案例。0星级:极差,简直不忍卒读。有些书虽然收藏但尚未细读,则标为“有待评级”或干脆无限期地未标注评级。在未来的《童牧野藏书》不断的修订中,若见针对同一本书却有先后不同的评级,以时间上晚评的为准。可能自己再读时有了新的感触,也可能参考了牧野静弓以及我的读者朋友、网友的意见,而不断修正着过去的评级结论。若被评作家本人认为我对其作品的评级偏高了或偏低了,也可来函指正,以便这边订正参考。接受众网友建议,外语作家书库、汉语作家书库,轮流穿插着公布。鉴于博客系统不能兼容某些外文的某些字母,藏书里的几十种外文的作者名、书名,在我电脑里都能正常显示,但在博客上却部分呈现为乱码或空白。于是,某些外文的上戴帽、下穿鞋的字母,有时在本博只好改用相近的英文字母来表达。

     

    Cormac McCarthy

     

    (美国)英语,小说家Cormac McCarthy(科马克.麦卡锡。考麦克.麦卡锡。1933/7/20)作品分库2010/10/7更新1285。童牧野藏书45号书橱5格右。

    Cormac McCarthy《骏马》(All the Pretty Horses)边境三部曲1。尚玉明等译。英文原版1992年问世。上海译文出版社2001年首版、2003年2次印至9100册。平装303页25.8万字。4星级。

    Cormac McCarthy《穿越》(The Crossing)边境三部曲2。尚玉明译。英文原版1994年问世。上海译文出版社2002年首版首印6000册。平装409页34.8万字。4星级。

    Cormac McCarthy《平原上的城市》(Cities Of The Plain)边境三部曲3。李笃译。英文原版1998年问世。上海译文出版社2002年首版首印6000册。平装287页24.6万字。4星级。

    Cormac McCarthy《No Country For Old Men》(老无所依)英文版。2005年问世。英国Picador 2005年首版、2006年再版。平装309页。4星级。

    童牧野2010/10/7北京时间中午12点多,在童牧野博客表态:

    再过几个小时,2010年诺贝尔文学奖即将公布。舆论认为最热门人选是4个诗人中的一个。原因是该奖已经长达13年未给诗人了。但那些诗人,无论原文作品还是中译文,很少流入中国。是中国读者文学视野上的盲区、准盲区。

    不管揭晓后,到底桂冠属谁。我今天上午,随手抓来重温的是美国小说家Cormac McCarthy,他已经77岁了。我希望一向慢工出细活的他、老当益壮出精品的他,思想性、艺术独创性早就在诺贝尔文学奖得主平均水平线之上的他,能够长命百岁,最终能与诺奖有缘。

    如今,我不愿去猜诺贝尔文学奖会落到谁的头上,是因为在我眼里,合格的何止千人以上(注:如2010/9/20在本博公开为略萨早就该得诺贝尔文学奖而久久未得而大鸣不平)。猜中的概率也许不到千分之一。还是等诺贝尔文学奖公布之后,明天我从自己的藏书录中找找,是否有他(她)的作品有幸在中国已经被我收集到、饱览过。明天亮在本博客。

    0

    阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

    新浪公司 版权所有