| 分类: 童牧野小说 |
关于长篇小说《财神的宝库》第34章
34.1。“G格”与“G点”
原稿(从章名到章内,多处出现):
国格。
学林2006年版127至129页:
“国格”都改成“G格”。
牧野点评(2006年9月26日):
出版社曾提出把“国格”改为“台格”(电视台的台格)。
与电视台无冤无仇的我,不同意改成“台格”。
我建议把“国格”改成“G格”,G是“国”的拼音首字母。出版社斟酌再三,友好批准。
读者若看不懂“G格”是什么,一是可以上我博客查,二是可以发Email来问,三是留待此处释疑。
章名“人格国格鸡鸡格”,这种用法,出版社不敢。
能改成“人格G格鸡鸡格”,是出版社和作者之间互谅互让的结果。
后来查到,与“G格”隔岸相望之词“G点”,专指“女子下体的性极度敏感点、性极度兴奋点,生理位置在……”
这既出乎出版社的意外,也是作者自己始料所不及的。
无独有偶,土耳其当局曾经一度怀疑作家帕慕克在小说中侮辱土耳其的国格,一度预备起诉帕慕克。
不久,帕慕克荣获诺贝尔文学奖,为土耳其大大增光。
国格不国格之事,从此不再对帕慕克嚷嚷。举国上下,视帕慕克为土耳其的国宝精英和民族雄魂。
本书多年后的修订版,“G格”将恢复为“国格”。
“国格”之词,实在不该是说不得的隐晦之词。
一个国家,将来能够真正强盛、开明,不该把太多稀松平常的词,都列为极度敏感词。
童牧野作于2006年12月25日。发表在:《后现代派小说家童牧野》博客网页2006年12月25日《童牧野小说集125版本差异34.1》。

加载中…