加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

童牧野藏书录3版1序

(2006-11-22 08:04:00)
分类: 童牧野藏书
童牧野藏书录修订3版1序(2006年11月22日修订3版1)。
 
《童牧野藏书录》序1。
牧野全家特别喜欢新书刊和旧书刊。牧野家庭藏书的书目片断如下(其中部分宝书,来自国内外忠诚将士的馈赠,特此鸣谢,还有很多宝书的书名、作者名属于网络敏感词而在此隐去)。由此可见历年来出版界热点的微妙变化,以及童牧野的阅读兴奋点之所在。这个世界,不仅好人很多,好书也很多啊。
鉴于《童牧野藏书录》经常有新的内容增补,其修订N版的N=1,2,3……无限制地在童牧野网页上,不定期地抽空滚动上传,一般是在修订N版(每版连载百次左右,每版几十万字左右)滚动上传完毕之后,再开始修订N+1版的新一轮滚动上传,并且同步地陆续撤下对应的旧版本。好人多读好书,好好享福啊。
童牧野2005年8月4日。
 
《童牧野藏书录》序2。
《童牧野藏书录》修订2版之1至6集可以删去。整个修订2版从之7集正式开始,革新分类,共有65个书库(其中有些书库为空缺状态有待充实)。
修订2版比修订1版,不仅编排上重新来过,内容上也增加很多。
其中第1书库,为童牧野著作。第2书库,为提及童牧野姓名、或援引童牧野作品、或出版社刊登童牧野著作广告的部分书籍。第3书库起,按不同语言作家作品库,先分语言(一语可以多国,一国可以多语),后分年代,进行编排。
有的作家,虽为冰岛人,但其大多数作品用英语写作,则其全部作品(包括英文以外不同文字的原著或译本),不归类到冰岛语作家作品库,而全部连带地归类到英语作家作品库。诸如此类,不逐一说明。
按语言覆盖地区作品库分类,有个特别的好处,可以直观地发现语言文字对文化进步的快马鞭策作用或死拖后腿作用。有些语言的文字特别啰嗦、累赘、费时,那些语言是很难孕育文学巨著的。深入了解各种语言的差异之后,会对有些语言更有利于培育民主后代,有些语言更有利于培育人体炸弹,充满理解,会心一笑。
我们可以引导我们的子孙,在校内学习期间,融会贯通英语、汉语就有看不完的英文宝书、中文宝书够看上百年了。离校后,一旦有更多的自由时间,则法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语等等这些联合国正式通用语言,以及德语、日语、葡萄牙语等等也是催产了层出不穷之文学杰作的语言,是值得我们华人去了解、初通甚至慢慢地精通它们。
这样,我们就不会把自己局限成一个灵魂狭隘的民族自恋狂,而拓展成一个博大精深的胸怀世界者。
童牧野2005年11月4日。
 
《童牧野藏书录》序3。
鉴于越来越多的朋友来函,希望知道世界上哪些作家对童牧野的写作风格有深远的影响,童牧野特把《童牧野藏书录》的编排格式,在修订2版的公布中途,就作了如下改进:在以作家语言(同一作家使用多种语言或其作品有多种语言译本的,从属于其原创最常使用的语言类别)分类为““某某语作家作品库”。在作品库中,再按对童牧野的写作风格有深远影响的作家姓名,细分为“某某语作家某某某作品分库”。暂未列入作品分库的其他作家或作者则仍按其作品最新版本的出版年代,细分为“某某语其他作家某某年作品支库”。
强化语言分类,淡化或无视国籍分类,可以脱颖而出地显见哪些语言有利于作家文思泉涌(以致其作品库、分库、支库都洋洋大观),哪些语言的有待进化状态仍然困扰其文学巨著的诞生(以致值得童牧野收藏阅读的作品寥寥无几)。某些语言的作家作品库,尚处于并非出于爱憎原因、而只是出于收集途径匮乏原因的收集空缺状态,也会逐个标明。
这样,对世界文学潮流在各种强弱语言中的分布,将有一个虽然挂一漏万、却又高屋建瓴的俯瞰了解。
童牧野2006年1月5日。
 
《童牧野藏书录》序4。
牧野书评的6档评级如下:5星级:极佳,值得再三拜读。4星级:很好,逐句逐段精读。3星级:较好,抽空认真泛读。2星级:一般,忙时暂缓阅读。1星级:较差,选为败笔案例。0星级:极差,简直不忍卒读。
有些书因是作者、出版社、友人所赠,若不是5星级或4星级,则标为“不便评级”(可能是3、2、1、0星级),干脆朦胧化,以免得了好处还不给朋友面子,同时也避免了无原则的客套叫好而使整个评级失去比较上的可信度。
在未来的《童牧野藏书录》不同的修订版中,若见针对同一本书却有先后不同的评级,以时间上晚评的为准。可能自己再读时有了新的感触,也可能参考了牧野静弓以及我的读者朋友、网友的意见,而不断修正着过去的评级结论。若被评作家本人认为我对其作品的评级偏高了或偏低了,也可来函指正,以便这边订正参考。
接受众网友建议,外语作家书库、汉语作家书库,穿插着同时公布。
童牧野2006年4月30日。
 
《童牧野藏书录》序5。
有些书虽然收藏但尚未细读,则标为“有待评级”。在未来的《童牧野藏书录》不同的修订版中,若见针对同一本书却有先后不同的评级,以时间上晚评的为准。可能自己再读时有了新的感触,也可能参考了牧野静弓以及我的读者朋友、网友的意见,而不断修正着过去的评级结论。若被评作家本人认为我对其作品的评级偏高了或偏低了,也可来函指正,以便这边订正参考。
接受众网友建议,外语作家书库、汉语作家书库,轮流穿插着公布。
鉴于Sina系统不能兼容某些外文的某些字母,藏书录里的几十种外文的作者名、书名,在我电脑里都能正常显示,但在博客上却部分呈现为乱码。
藏书录第3版将比第2版进一步增加藏书和牧野点评。
童牧野2006年7月8日。
 
《童牧野藏书录》序6。
《童牧野藏书录》第3版,增加了各分库、各支库的校订日期。各种语言的分类编排,改为更自由的随机混排。并撤销书库序号,以示各种语言的平等,不设固定之先后。
第3版为滚动更新版。哪个分库、支库有新的校订,可以更方便地滚动上传本博,不受其原有固定位置的拘束。
童牧野2006年11月22日。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有