加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

上海电台主持人何不亲自示范“团成一团圆润离开”

(2009-12-27 08:10:20)
标签:

电视

上海电台

主持人

听众

上喊

乔志峰

娱乐

晓君

分类: 娱评

此文莫名消失,估计是“被自杀”了,故重发一次。

 

上海电台主持人何不亲自示范“团成一团圆润离开”

 

乔志峰

 

12月23日晨,上海电台动感101《音乐早餐》节目正在直播。主持人晓君和小畅在播放音乐间隙,用上海话聊天逗听众。一名听众给节目热线发了一条短信:“求你们不要说上海话了,我讨厌你们上海人!”晓君在节目中语调认真地说:“……这位听众,请你以一种,团成一个团的姿势,然后,慢慢地比较圆润的方式,离开这座让你讨厌的城市,或者讨厌的人的周围。”(12月25日《东方早报》)

 

上海电台主持人让听众以“团成一团比较圆润的方式”离开上海。此语一出,惊煞了数以万计的听众,有人义愤填膺地表示“这样说外地人比带脏字还狠”。我觉得这大可不必。主持人晓君所说的“团成一团圆润离开”到底是啥意思还没搞清楚呢,你何必着急上火哩。

 

“团成一团圆润离开”到底是啥意思?主持人未加详解,我们只好自己分析。不少人都想当然地认为,“团成一团圆润离开”就是“滚”的意思。一定是这样吗?恐怕未必。人类并非只有在“滚”的时候才做出“团成一团”的姿态,大家都知道,胎儿尚未出生的时候都是“团成一团”的——主持人应该也不例外,你总不能说他当年“团成一团”便是要“滚”吧?在跳水运动中,也有一些“团成一团”的动作,优雅得很哩。至于“圆润离开”,显然是个模糊说法,何为“圆润”、何为“不圆润”,又有什么标准来衡量呢?因此,切不可武断地断定“团成一团圆润离开”就一定是“滚”。说不定,人家的意思是“像跳水那样优雅地离开”的意思哩。

 

以上解释可能有些牵强附会。让我对“团成一团圆润离开”便是“滚”的意思产生怀疑的最根本原因,其实还在于说这话的人的身份。只要略有素质的人,都知道让别人“滚”是极其粗俗和不友好的表现。晓君同志是个成年人,并且是个有文化的人,还是公共媒体的主持人,他的素质会低到这种地步吗?打死我都不信!更何况,他当时还在主持节目啊,他是在面向数以万计的听众说话啊,他代表的是上海电台的形象啊,你想想,他咋可能口出秽语,拿自己的职业前途和单位的形象开玩笑呢。

 

综上所述,我对“团成一团圆润离开”便是“滚”的意思持怀疑态度。至于这句话到底是啥意思,我没有电台主持人的高水平,实在是理解不了其“精神实质”。因此,我觉得主持人很有亲自示范“团成一团圆润离开”的必要,非如此便不足以让我们这些愚钝之人领略啥叫真正的“团成一团圆润离开”。主持人,我看好你哟!

 

新闻链接
http://news.sina.com.cn/s/2009-12-25/015719333879.shtml


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有