加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

网络语言糟蹋传统?你OUT啦!

(2009-05-22 17:29:44)
标签:

网络语言

火星文

祖宗

汉语言

李敬一

乔志峰

杂谈

分类: 时评

网络语言糟蹋传统?你OUT啦!


 

乔志峰

 

“一些网络语言,简直是对祖宗和传统的糟蹋。”近日,“百家讲坛”主讲人之一、武汉大学“四大名嘴”之一、著名国学专家李敬一教授痛斥现在网络上出现的不规范用语及火星文。他认为,如今网络语言泛滥,从不规范的潜词造句,到不知所云的“火星文”,充斥网上,糟蹋了祖宗和传统经过几千年形成的汉语言文字体系。“我们不能随意地去造一个字词,汉字的奇妙是其他民族望尘莫及的。”(5月20日《楚天都市报》)

 

从一诞生起,网络语言就饱受争议和质疑。但将网络语言上升到“欺师灭祖”的高度予以痛批的,国学专家李敬一教授似乎是第一人。这不免令人震惊。“网络语言”果真如此“罪大恶极”吗?窃以为未必。

 

网络语言之所以受到很多人的追捧,是因为它很新鲜、与众不同,能够彰显个性。同时还有一个重要原因:网络语言激发了不少人尤其是青少年的创新欲望。从“火星文”到“蜜糖体”,很奇特很雷人,充分显示了当前青少年活跃的思想和创新能力。他们“创造语言”,他们自娱自乐,又招谁惹谁了呢?时代在发展,语言实际上也在不断发展、不断补充新鲜血液。时至今日,还有几个人死守“祖宗和传统”,见了面还是“之乎者也”、“子曰诗云”呢?教授先生为什么看不懂“火星文”?恕我直言,你OUT(落伍)啦!

 

另外,现在网络语言和现实语言越来越呈现融合的趋势。啥是“网络语言”?啥是正宗的“汉语言文字体系”或者现实语言?很难明确界定。互联网已经成为人们生活不可或缺的一部分,很多所谓的“网络语言”其实已经跟日常用语水乳交融,渗透到了人们的日常生活中。比如“菜鸟”一词,当年属于典型的网络语言,现如今不光网络上有,生活中的使用频率也非常高。你说它是“网络语言”还是“现实语言”?如果非要说这是“对祖宗和传统的糟蹋”,估计大部分人都不会认可吧。

 

能包容的语言才有生命力。据报道,中文现在成了英语新词的最大来源,中式英语折射时代特征。一大批地道的中国话变成了英语新词汇。广东话的“饮茶”被老外直译为drinktea,四书被称为Four Books,和平崛起成了peaceful rising 。比比英语,我们某些专家教授的胸襟是不是有点不够宽广?语言文字规范不是一成不变的,它是在人们日常生活交往过程中形成的,也是在现实中不断发展变化的。网络语言也是语言,去其糟粕、取其精华,不也能够丰富汉语言的词汇、促进中国语言与时俱进吗?

 

网络语言不是洪水猛兽,正确引导远比野蛮扼杀更科学。某些老学究在网络语言面前的态度,实在让我们有点担忧——他们在对待其他新生事物的时候,又会是什么样子?这样的说法和作派,实在让人嗅到了一股迂腐之气!

 

新闻链接
http://news.163.com/09/0520/06/59O5HOK500011229.html

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有