加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

诗:阿拉木图之秋

(2012-09-20 23:37:21)
标签:

阿拉木图

哈萨克

文化

分类: 偷偷写诗

阿拉木图之秋

 

    《公园》

学会慷慨是一件吝啬之事
树丛间
孩子们还未长大
恋人已经变老

高大的树干和低矮的木椅
曾经属于同一段往事
夜刚刚在灯柱顶端亮起
街道上,甲壳生物粗俗地吼叫
它们越过红绿之障
载着赶往秋天的殖民者

一簇芳香突然抵近
又渐次走远
心哦
谁能斩开微风,蜕去她的壳
像橡果一样被从容丢弃

    《黄叶》

我惊讶于你,诚实的记录者
从繁华之顶一跃而下
跌、跌、撞、撞
回到另一个梦想的端始
我的惊讶,不只在老妇弯腰时
时光折断的那一刻

古旧的建筑发出生硬的要约
高企的树冠清点泛黄的旧钞
夕照之手
轻轻涂抹拥挤的临街酒吧
在老人与黄昏留下背影那一刻
那里总是被注满新奇
  
    《花夜》

有些还在开启
在沉静的月光下吡剥作响
我关注的那一朵
还在长椅上等候
在这样的异乡
我也无法说服自己独自离去
黝黑的小径向她的目光外延伸
我期待她突然转过脸来
与一棵陌生的树分享忧伤

她真的如约起身
只向我走了两步就改变了主意
攸忽间在小径的另一端消失
她等的人始终没有出现
像我一样,陌生的树木陷入夜色
我不要沉默,那是你们的一面之词
此刻,我的感觉如此隐忍和唐突
甚至先于黑暗笼罩下
爽约的美丽

身边的花丛依然密不透风,灯光斜下
我孤单地走开
小径的粉饰之词早已满满堆砌

    《高加索女人》

怀疑和期待成就男人的两面
如果世界竟然存在不可亵渎之美
一定是男人都昏昏睡去
但他们何以谢绝丰厚的赏赐
竟不觉醒?
或者,美极反而令人生厌?
流传愈久传说便愈动人
她们究竟拥有怎样的眸子
能令邪念一瞬间消逝?
带着这样的疑问我仍旧满含期待

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有