学法语——快递没投准包裹上房顶
标签:
杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Quand un livreur ne
contrôle absolument pas son geste…
快递员没把握好手劲
Le livreur balance le colis sur le toit… il laisse un message
pour s’excuser
Faire ses courses via
Internet, c’est pratique… quand ça fonctionne.
On a tous été les victimes au
moins une fois, d’un problème de livraison
quelconque. Le colis n’arrive jamais, il s’est perdu, il arrive en
retard, endommagé… Cet Australien a connu un
problème encore plus original. Son colis a
été livré
sur son toit ! Et ce n’est pas le Père
Noël qui l’a
déposé. Le livreur trop
pressé a jeté le colis vers
la maison, mais il n’a pas maitrisé son geste et
le colis a atterri sur le toit. Regardez la
vidéo pour voir les images de cet incident et
savoir ce qu’a fait le livreur pour s’excuser.
快递员把包裹甩到了房顶上他留下纸条表示歉意
网上购物实在方便,不出意外的话。咱们都碰到过至少一次倒霉事譬如送货问题上。包裹总是没到,干脆丢失了,迟到了,损坏了等等。这个澳大利亚人遇到了更奇葩的事,他的包裹被送到了房顶上。真的不是圣诞老人放的哟。快递员着急嘛慌想着把包裹扔到人家房门口,结果没把握好手劲直接丢到房顶上去了。视频中是故事图片以及他是如何道歉的。
À l’approche
de Noël, les activités des
livreurs s’intensifient. Totalement surmenés,
ceux-ci ne prennent parfois plus le temps de sonner ni
d’exécuter leur travail correctement. Un
Australien a été
confronté à une situation un
peu particulière et l’a
partagée sur Reddit en postant plusieurs photos.
Il explique qu’il attendait un paquet pour Noël
mais qu’il s’inquiétait de ne pas le voir
arriver. En allant à sa boite aux lettres, il a
découvert un message laissé
par le livreur : «
Désolé, votre colis est sur
le toit ». Au moins, il a pris le temps de
s’excuser…
临近圣诞节快递员们加班加点,超负荷工作他们常常按门铃的时间都没有也顾不上认真细致地工作了。一个澳大利亚人就遇到了奇葩的局面他在社交网上传了几个照片分享。他解释说他等着圣诞包裹担心收不到。去看信箱时候发现快递员留下的纸条,抱歉您的包裹在房顶上。还好他还至少有时间道歉。
Il envoie le colis sur le
toit
La photo du colis sur le toit
et la photo du message du livreur ont
intéressé les internautes,
qui ont massivement commenté la publication.
D’autres Australiens (encore une fois) ont fait savoir qu’il
n’était pas le seul à qui
s’était arrivé. Preuves
à l’appui, ils ont publié
à leur tour une photo du message
laissé par le livreur. Celui-ci par exemple, a
carrément laissé un petit
conseil pour tenter de
récupérer le colis :
« J’ai accidentellement lancé
votre colis sur le toit. Toutes mes excuses. Utilisez
peut-être un balai pour le
récupérer
». Peut-être faudrait-il
envisager une formation pour apprendre à viser,
lorsque les entreprises de livraison engagent de nouveaux
employés ?
快递送到房顶
房顶快递和道歉纸条的照片引燃了网民纷纷发表评论。其他澳大利亚人说明不止一次他们都遇到过类似情况。作为证据他们也发了快递员道歉纸条的图片。比如这个直接给出了如何拿到包裹的建议,我不小心把您的快递扔到房顶了实在抱歉。建议使用一个扫把取下来。或许应该考虑让快递公司雇佣新员工的时候进行一下瞄准投掷训练。
前一篇:学法语——新冠肺炎鼻子难受

加载中…