学法语——天鹅湖畔停不下的舞步

标签:
杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Vidéo bouleversante : une
ancienne ballerine atteinte d’Alzheimer se met à danser en
entendant le Lac des Cygnes
动人心弦的视频,患老年痴呆的芭蕾舞女听到天鹅湖音乐立刻手舞足蹈
Quand la musique réveille les souvenirs d’une danseuse
atteinte d’Alzheimer
L’association Musica para
Despertar, un organisme espagnol qui utilise la musique comme moyen
thérapeutique, a réalisé une vidéo en se rendant dans une maison de
soins à Valence.
老年痴呆症女舞者的记忆被音乐唤醒
音乐唤醒协会是西班牙一家机构用音乐作为治疗工具,在养老院拍摄了一段视频。
Ils y ont retrouvé Marta C.
Gonzalez, ancienne ballerine du New York Ballet dans les années 60.
L’ancienne danseuse étoile souffre depuis quelques années
d’Alzheimer et se déplace en chaise roulante. Alors qu’elle est
équipée d’un casque audio, le responsable de l’association lui
diffuse alors la musique de Tchaïkovski.
Ce sont des images d’une rare émotion que nous partage une
association espagnole. On y voit une ancienne danseuse étoile en
fauteuil roulant, qui porte un casque audio sur la tête. En
entendant la musique du Lac des Cygnes, l’ancienne danseuse
atteinte d’Alzheimer se met à bouger les bras et à se souvenir des
mouvements de la chorégraphie. Regardez la vidéo pour observer le
pouvoir de la musique sur le corps et les souvenirs.
他们找到60年代纽约芭蕾舞团的女演员玛尔塔冈萨雷斯,曾经的舞蹈明星近年来患上阿尔茨海默症只能靠轮椅走动。当时她戴着耳机协会负责人給她播放了柴可夫斯基的舞曲。
这些感人至深的图片是西班牙社团给我们分享的。上面看到一个老妇舞者坐着轮椅头上戴着耳机。听到天鹅湖音乐响起患有老年痴呆症的原芭蕾舞女演员开始挥舞手臂回忆起舞蹈的动作。视频中看看音乐是如何深入记忆和身体。
Cette ancienne grande danseuse
danse en entendant la musique du Lac des Cygnes
Dès que l’air du Lac des Cygnes
se fait entendre, la vieille dame change de regard. La musique a
déclenché chez elle des souvenirs, qu’elle assimile également à des
gestes. Rapidement, elle va faire des mouvements avec ses bras,
reproduisant des postures qu’elle a autrefois réalisées lorsqu’elle
se produisait sur les plus grandes scènes internationales.
L’association a réalisé un montage vidéo, mettant côte à côte les
images de l’ancienne danseuse et de sa performance réalisée en
1967. Après avoir été transportée par la musique, une fois le
morceau terminé, les soignants de la maison de repos ont applaudi
la ballerine encore emportée par l’émotion. « Une ballerine restera
toujours une ballerine. Le pouvoir de la musique est
incommensurable », écrit l’association en partageant cette vidéo.
Les responsables de l’association n’en reviennent pas de voir
l’attitude de Marta qui a « écouté, ressenti et s’est envolée au
rythme des chansons de sa vie ».
曾经的著名舞者听到天鹅湖音乐时
当天鹅湖音乐奏响的那一刻老妇人眼前一亮,音乐唤醒了她的记忆,她开始模仿舞姿。很快就挥舞双臂再现了她曾经在国际大舞台上的表演动作。协会做了个视频剪辑,并列展示了她的动作及她在1967年表演的舞姿。在音乐带来的时空转换和一曲终了,养老院的护工们对着沉浸在激动中的芭蕾舞女拍掌。协会分享视频写道,芭蕾舞者始终如一,音乐的魅力无可比拟。协会负责人简直不能相信看到玛尔塔听到,感到自己生命中的歌曲旋律亢奋的表现。
前一篇:学法语——祸不单行禽流感又来了
后一篇:学法语——腰眼与健康