学法语——秤上做手脚菜贩骗人钱

标签:
杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Pour faire payer ses
légumes plus chers, elle arnaque ses clients
!
为了多赚钱菜贩欺骗顾客
Une vendeuse a mis au point une
méthode infaillible pour faire payer plus chers
ses légumes. Vendeuse sur un
marché, les clients ne se rendent pas compte de
l’escroquerie. Découvrez son arnaque dans la
vidéo et l’article ci-dessous
:
一个女菜贩卖菜多赚钱采取百发百中的计谋。顾客不知道女菜贩的欺骗伎俩。下列视频见分晓。
Une
méthode d’escroquerie sur les
marchés
Si vous avez
l’habitude d’acheter vos fruits et légume sur le
marché, faites attention à
cette arnaque. En effet, une vendeuse a
dissimulé, derrière son
étal, un stratagème
infaillible. Afin de faire payer ses légumes
plus chers à ses clients, elle a eu
l’idée d’accrocher des poids
à la balance. Résultat : les
clients payent leur commande beaucoup plus cher que ce qu’ils ne
devraient payer. En effet, lorsqu’elle pèse les
légumes de ses clients, le poids
affiché ne correspond pas.
Néanmoins, aucun client ne se rend compte de son
arnaque.
菜市中的欺诈方法
要是您经常去市场买蔬菜水果,那要当心这种诈骗手段。其实女菜贩在她的摊位后面藏了一个隐秘诡计,为了让顾客多付钱她把一个重物吊在了秤上。结果是顾客比实际应付款多交了不少钱。她给顾客称蔬菜分量时跟实际重量不相符。而且顾客完全看不出诡计所在。
Effectivement, la
vendeuse a réussi à mettre au
point son escroquerie grâce à
la disposition de son stand. Les clients ne peuvent pas voir
derrière son étal et par
conséquent sa supercherie.
Néanmoins, lorsque l’on passe de l’autre
côté du stand, on peut
découvrir sa méthode
frauduleuse qui est très bien
rodée. Elle a dissimulé dans
un sac plastique deux poids. Puis, elle a
accroché ce sac au plateau de la balance. Comme
on peut le voir dans la vidéo ci-dessus, la
vendeuse repose les poids sur son stand entre chaque
pesé afin que l’aiguille de la balance soit
positionnée sur le zéro. Par
conséquent, il est impossible pour les victimes
de découvrir son arnaque.
秘密就在她柜台上设置的欺诈装置。顾客看不到柜台后面的隐秘即她的欺骗伎俩。不过转到柜台后面就能发现她精心设计的欺骗手段。她用一个塑料袋藏起两个秤砣,然后把袋子与秤盘勾在一起。视频中所见,每次称过之后她都把秤砣放到台子上,这样秤的指针就归零。所以顾客就不能发现她的欺诈行为。