学法语——厨房半夜失火猫咪叫醒主人

分类: 老弟学法语 |
Son chat le réveille en pleine nuit pour
l’alerter d’un incendie dans la cuisine
他的猫咪半夜里叫醒主人因为厨房失火
Qui a dit que les chats étaient des
êtres insensibles,
égoïstes qui vous
séduisaient dans l’unique but de recevoir
à manger ? Cette histoire, qui aurait pu se
finir de façon tragique, prouve que les chats
(en tout cas certains) ont un bon fond. Joey, un chat noir
canadien, a réveillé son
propriétaire pour lui indiquer qu’une casserole
était en train de prendre feu dans la cuisine.
Grâce à son chat, Scott, a pu
éviter de voir sa maison partir en
fumée, et peut-être
même d’y rester.
据说猫咪是一种冷漠自私的动物邀宠人类的目的仅仅为了讨口饭吃。这个差点造成悲剧的故事说明猫咪说到底任何情况下都具备良好素质。加拿大黑猫约伊叫醒了主人让他知道厨房里一个锅灶着火了。多亏了猫咪斯科特避免了自家住宅毁于火灾甚至丧生火海。
Le chat avait un comportement inhabituel et il finit par
réveiller son maitre
Scott White, un habitant de la province canadienne de
Terre-Neuve-et-Labrador, est allé dormir le
weekend dernier, laissant une mijoteuse sur le feu. Il
préparait une confiture d’oignons, qui
nécessitait de mijoter à feu
doux. Habitué à laisser
mijoter son plat pendant de longues heures, il s’est assoupi. Sauf
que ce jour-là, il a
été
réveillé par son chat,
à 4 heures 30 du matin. «
D’habitude, Joey ne nous embête pas quand on
dort, mais je l’entendais tourner en rond, faire les cent pas
autour du lit. Je me suis fait réveiller avec
une patte dans la figure », explique Scott,
interrogé par le CBC.
猫咪一反常态终于叫醒了主人
住在加拿大新拉布拉多省的斯科特怀特周末就寝之前在火炉上放了个炖锅,他做的是洋葱羹要用小火微煮,通常炖上几小时,他去打个盹。那天的情况是在清晨4点半他被猫咪叫醒。面对CBD的采访他说“一般我们睡觉时约伊不来打搅。但那次我听见它在床边来回转磨,我被弄醒时发现它的一只爪子放在我脸上”。
Le chat a joué aux héros
alors que le chien n’a même pas
réagi au début
d’incendie
L’homme se rend compte que quelque chose cloche car l’attitude
de son chat est vraiment inhabituelle. Il se
lève et se dirige vers la cuisine, quand il
aperçoit une épaisse
fumée noire s’échapper de la
mijoteuse. « Il y avait plein de brouillard dans
la cuisine, mais pas assez pour déclencher
l’alarme à incendie à 6 m de
là ». Grâce
à son chat, il a pu couper la
cuisinière avant que la casserole ne prenne feu.
Assis dans la cuisine, sans se soucier du feu, il y avait… le chiot
qui lui n’a même pas bougé.
« Le chien est toujours en train d’aboyer quand
il voit des gens passer devant la fenêtre, alors
on pensait qu’il ferait un bon chien de garde. Mais j’imagine qu’on
vient de découvrir que le vrai
héros est le chat ».
猫咪成了英雄而狗狗在火情初期并无反应
他明白一定发生了什么事情因为猫咪的行为一反常态。赶紧起来去看厨房,发现炖锅冒出了黑烟“厨房里烟雾腾腾,但是尚未触发6米之外火警报警器。”多亏了猫咪他赶紧关上了煤气灶避免了火灾。没有了火灾的担忧跟他一起坐在厨房的还有始终一动不动的狗狗。“只要有人从窗子旁边过,狗狗便开始大叫。我们一直认为这是条优秀的看家狗。不过我以为现在又发现一个真正的英雄,就是猫咪”。
前一篇:学法语——动脉瘤破裂的前因后果