加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

学法语——忘掉眼前挫折描绘多彩生活

(2020-02-25 11:04:56)
标签:

杂谈

分类: 老弟学法语
Son copain annule le mariage une semaine avant la cérémonie, cette fille va se venger de la meilleure façon qui soit ! 婚礼前一周男朋友变卦退婚,看姑娘如何排解
Imaginez un peu…Vous êtes à une semaine du plus beau jour de votre vie et là, le futur marié prend la poudre d’escampette… pas facile facile…Il y aurait de quoi s’enfermer dans sa chambre pendant un mois en mangeant de la glace et en regardant des comédies romantiques…
设身处地想想,人生大喜日子一周不到,新郎脚底抹油开溜了。这日子还能过吗。或许您就躲在屋里个把月不出门靠吃冰激凌看闹喜剧排解。

Et pourtant, cette jeune femme elle a décidé de ne pas broyer du noir, mais plutôt de voir la vie en couleurs ! Très en couleurs ! Et pour cela, elle a enfilé sa robe de mariée et a décidé d’en faire une oeuvre d’art…Sa robe et quelques pots de peinture ont été son exutoire..Sa façon à elle de se défouler et de repartir dans la vie du bon pied…
不过这个年轻姑娘并没有因此把生活看得一团黑,反而看出来色彩斑斓,满目生辉。为此特别穿上了婚纱并做成了一件艺术品。婚纱和颜料罐是最好的排泄阀。她用自己特有的方式解脱烦恼轻装走向新生活。



La robe a quant à elle été exposée dans une boutique de robes de mariage…histoire d’éloigner le mauvais sort pour les autres futures mariées !
On souhaite à la jeune femme de trouver très vite un nouveau Prince charmant pour lequel elle rachètera une autre robe immaculée !
后来婚纱被婚纱店拿去展览成了未来情侣们战胜厄运的教材。希望这个年轻女士早日找到白马王子重新穿上洁白的婚纱。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有