跟老弟学法语——运动过敏症不能用力动
标签:
运动过敏杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
À cause de son allergie, cette femme ne
peut pas faire l’amour ! Les rapports sexuels pourraient la tuer
! 因为过敏,这个女士不能做x。发生x关系会令她丧命。
Katy VanNostrand, 34 ans, souffre d’une allergie
à l’exercice. Non, ce n’est pas un
prétexte à la
fainéantise, ni une blague. Toute
activité physique un peu trop vigoureuse
pourrait la tuer.
34岁的凯蒂万诺斯特朗患有运动过敏症。这可不是懒人的借口,也不是开玩笑。稍微剧烈一点的运动都可能要了她的命。
L’allergie se déclare par des plaques
rouges sur la peau
Katy a déjà
consulté plusieurs médecins
alors qu’elle constatait des symptômes d’un choc
anaphylactique, au cours de 6 dernières
années. Les docteurs ont fini par trouver la
cause de ses chocs anaphylactiques, qui se
présentent sous la forme de
problèmes cutanés. Alors que
les réactions cutanées
apparaissaient 15 à 20 fois sur une
année, il a
été
diagnostiqué qu’elles étaient
dues à une activité physique
trop importante.
过敏导致身上红斑
自从六年前发觉患上全身性过敏反应症以来凯蒂看过好多医生。终于找到了病因,是皮肤过敏的一种反应形式。每年发生15到20次皮肤反应。诊断是她进行了较为剧烈的运动。
Elle doit faire attention quand elle fait l’amour
Chaque fois qu’elle se dépense trop, une
réaction cutanée apparait.
Dans le pire des cas, elle s’effondre, comme c’est le cas si elle
promène trop rapidement son chien ou lorsqu’elle
fait l’amour avec un peu trop de passion. «
J’aime toujours faire de l’exercice, mais il y a
déjà eu quelques fois
où j’ai vraiment eu très
peur. J’ai cru que j’allais mourir »
做x时也要小心翼翼
每次用力过度都会引起皮肤过敏。最严重最让她崩溃的是,哪怕遛狗走得快了点,做x时稍微激情了点都不行。“我特别喜欢锻炼,但是往往很害怕。简直快要死了”。
De nombreux aliments peuvent lui être
fatal
Cette nounou du Colorado a
déjà eu
très peur pour sa vie. Si cela arrive, elle doit
immédiatement être
amenée à
l’hôpital, être
traitée avec de l’adrénaline,
sous surveillance et sous traitement antihistaminique. Il lui a
fallu des années pour comprendre
d’où venait ses troubles. La
première fois, elle faisait un jogging avec une
amie, puis c’est arrivé alors qu’elle venait de
s’inscrire dans une salle de sport. Sa maladie est d’autant plus
dangereuse que manger certains aliments comme le raisin, l’avoine,
l’oignon, le céleri, les noix ou le poivre
peuvent lui être fatal. Ces aliments peuvent
provoquer un choc lorsqu’ils sont ingurgités au
moment où son rythme cardiaque augmente.
不少食品能要命
这位科罗拉多的少妇怕得要死。过敏发生时就被立即送往医院救治注射激素,观察并使用抗组织胺药物。好多年才弄明白病因。记得第一次她跟闺蜜去参加跑步刚在体育大厅登记就过敏了。她的病况会因若干种食物而加重譬如葡萄、鳄梨、葱头、芹菜、椰果甚至胡椒等,都可能致命。如果在她的心率加速时吃这些食物,会导致休克。
后一篇:学法语——最高智商的人

加载中…