加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跟老弟学法语——运动过敏症不能用力动

(2020-08-21 05:53:19)
标签:

运动过敏

杂谈

分类: 老弟学法语
À cause de son allergie, cette femme ne peut pas faire l’amour ! Les rapports sexuels pourraient la tuer !  因为过敏,这个女士不能做x。发生x关系会令她丧命。
Katy VanNostrand, 34 ans, souffre d’une allergie à l’exercice. Non, ce n’est pas un prétexte à la fainéantise, ni une blague. Toute activité physique un peu trop vigoureuse pourrait la tuer.
34岁的凯蒂万诺斯特朗患有运动过敏症。这可不是懒人的借口,也不是开玩笑。稍微剧烈一点的运动都可能要了她的命。

L’allergie se déclare par des plaques rouges sur la peau
Katy a déjà consulté plusieurs médecins alors qu’elle constatait des symptômes d’un choc anaphylactique, au cours de 6 dernières années. Les docteurs ont fini par trouver la cause de ses chocs anaphylactiques, qui se présentent sous la forme de problèmes cutanés. Alors que les réactions cutanées apparaissaient 15 à 20 fois sur une année, il a été diagnostiqué qu’elles étaient dues à une activité physique trop importante.
过敏导致身上红斑
自从六年前发觉患上全身性过敏反应症以来凯蒂看过好多医生。终于找到了病因,是皮肤过敏的一种反应形式。每年发生15到20次皮肤反应。诊断是她进行了较为剧烈的运动。

Elle doit faire attention quand elle fait l’amour
Chaque fois qu’elle se dépense trop, une réaction cutanée apparait. Dans le pire des cas, elle s’effondre, comme c’est le cas si elle promène trop rapidement son chien ou lorsqu’elle fait l’amour avec un peu trop de passion. « J’aime toujours faire de l’exercice, mais il y a déjà eu quelques fois où j’ai vraiment eu très peur. J’ai cru que j’allais mourir »
做x时也要小心翼翼
每次用力过度都会引起皮肤过敏。最严重最让她崩溃的是,哪怕遛狗走得快了点,做x时稍微激情了点都不行。“我特别喜欢锻炼,但是往往很害怕。简直快要死了”。
De nombreux aliments peuvent lui être fatal
Cette nounou du Colorado a déjà eu très peur pour sa vie. Si cela arrive, elle doit immédiatement être amenée à l’hôpital, être traitée avec de l’adrénaline, sous surveillance et sous traitement antihistaminique. Il lui a fallu des années pour comprendre d’où venait ses troubles. La première fois, elle faisait un jogging avec une amie, puis c’est arrivé alors qu’elle venait de s’inscrire dans une salle de sport. Sa maladie est d’autant plus dangereuse que manger certains aliments comme le raisin, l’avoine, l’oignon, le céleri, les noix ou le poivre peuvent lui être fatal. Ces aliments peuvent provoquer un choc lorsqu’ils sont ingurgités au moment où son rythme cardiaque augmente.
不少食品能要命
这位科罗拉多的少妇怕得要死。过敏发生时就被立即送往医院救治注射激素,观察并使用抗组织胺药物。好多年才弄明白病因。记得第一次她跟闺蜜去参加跑步刚在体育大厅登记就过敏了。她的病况会因若干种食物而加重譬如葡萄、鳄梨、葱头、芹菜、椰果甚至胡椒等,都可能致命。如果在她的心率加速时吃这些食物,会导致休克。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有