跟老弟学法语——9月23是一年中的出生高峰日

标签:
出生高峰日9月23杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Mais pourquoi le 23 septembre est-il le jour où l’on compte le
plus de naissances dans l’année ?
9月23是一年中的生育高峰日,其中奥妙何在?
Julio Iglesias, Patrick Fiori, Bruce Springsteen, Bruno Solo,
Eric Antoine ou Cyril Hanouna… La liste de personnalités qui fêtent
leur anniversaire en ce lundi 23 septembre est longue, et pour
cause. Selon un rapport de l’Institut national d’études
démographiques (INED) publié en 2011, le 23 septembre est le jour
de l’année où l’on compte le plus de naissances. Il naît, à cette
date-là, 5% de bébés en plus que les autres jours de l’année en
moyenne. Une statistique étonnante qui peut s’expliquer par
plusieurs facteurs.
胡里奥·伊格莱西亚斯,帕特里克·菲奥里,布鲁斯·斯普林斯汀,布鲁诺·索罗,埃里克·安托万,西里哈努那等等,在9月23日庆祝生日的名单上能罗列一大串,不是没有道理的。根据国家人口研究学院2011年的报告,9月23日是一年当中出生数目最多的一天。这一天出生的婴儿数量比一年中其他日均数多出5%。多种因素可以解释这个奇怪的统计数字。
Le 23 septembre, indirectement lié aux festivités du Nouvel
an
Souligné en 2011 par cette étude de l’INED, le phénomène se
répète année après année avec la même régularité. Loin d’être le
fruit du hasard, ce pic de naissance est plutôt lié… aux festivités
du Nouvel an. Le 23 septembre tombe exactement 265 jours (la durée
moyenne d’une grossesse) après la Saint-Sylvestre. La soirée du
réveillon aurait donc un impact certain sur cette hausse périodique
de la natalité, selon Arnaud Régnier-Loilier, l’un des auteurs de
l’étude.
9月23日跟新年节日间接相关
人口研究院2011年的报告指出,同一现象年复一年重复出现,绝非偶然。这个生育高峰其实跟新年假日有关。9月23日正好是希尔外斯特日(12月31日)之后的265天(平均孕期天数)。新年除夕的夜晚看来对这个生育高峰大有影响,按研究作者之一阿尔诺海涅医生的话说。
« Les couples qui ne se protègent pas car ils souhaitent avoir
des enfants, sont peut-être plus nombreux à avoir des rapports
sexuels ce soir-là, explique-t-il pour France Inter. La deuxième
hypothèse est qu’il y a peut-être moins de vigilance contraceptive
dans ce moment de festivité. » Les questions relatives à la
contraception ne semblent en effet pas être la préoccupation
première des couples à cette période de l’année. Selon le
chercheur, le nombre d’avortements grimpe même « de 13 à 14% » dans
les semaines qui suivent la soirée du Nouvel an.
“夫妻双方希望有个孩子所以没有采取防护措施,那一晚上云雨的较多。这是他对法兰西网站的解释。第二个假设是在节日之夜里放松了防护的警惕性”。夫妇在一年中这个阶段里没有把注意力放在避孕方面。研究者发现,新年之夜过后的几周人工流产的数量增加了13-14%。
Les périodes de canicule font baisser la natalité
Les maternités sont ainsi plus remplies que d’habitude aux
dates alentours du 23 septembre. À contrario, ces établissements
sont généralement bien plus vides qu’à la normale dans les mois qui
suivent des périodes de fortes chaleurs. Les épisodes marqués de
canicule feraient ainsi chuter les conceptions et donc, les
accouchements neuf mois plus tard.
Après les deux épisodes caniculaires poussés de juin et
juillet dernier, les naissances devraient donc être bien moins
nombreuses en mars et avril 2020. C’est ce qu’Arnaud
Régnier-Loilier appelle la « saisonnalité » des naissances. Et bon
anniversaire à vous si vous soufflez vos bougies ce lundi 23
septembre !
暑期降低了出生率
托儿所在9月23日前后比通常日子里更加满员。作为对比在酷暑期间过后几个月里却显得空荡荡。酷暑阶段降低了孕育活动也就减少了9个月之后的生产。
过去的六七月份两个酷暑阶段之后,出生数量在2020年三四月份应该明显减少。这就是阿尔诺医生所说的出生率的季节性因素。
祝您生日快乐,如果您在本周一9月23日吹生日蜡烛。
后一篇:跟老弟学法语——酷暑之下各有高招