跟老弟学法语——简易航空简易过头

标签:
飞机座位没靠背杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Easyjet a des sièges sans dossiers dans ses avions… la
compagnie demande de supprimer la photo qui le prouve
简易航空公司飞机上的座椅缺少靠背。公司要求删除相关照片
Une fois de plus une compagnie aérienne low-cost est l’objet
d’une polémique. Un voyageur a photographié sa voisine de siège qui
a dû s’asseoir sur un fauteuil sans dossier. EasyJet, principale
concurrente de Ryanair est tellement embarrassée qu’elle a demandé
au voyageur de supprimer sa photo. Regardez la vidéo pour voir
cette photo surréaliste.
廉价航空公司有一次成了吐口水的对象。一个乘客拍照到邻座女乘客的座椅没有靠背。简易航空作为利尔航空的主要竞争对手要求乘客删除这张照片。视频显示了这个超现实主义的图片。
La photo d’un siège d’avion sans dossier crée le malaise chez
EasyJet
Matthew Harris a embarqué à l’aéroport londonien de Luton pour
Genève, à bord d’un avion EasyJet. Dans l’avion, il découvre que sa
voisine de droite est tombée sur le plus mauvais numéro de siège
qui puisse exister. La voyageuse visiblement trop gentille a
accepté sans broncher de s’asseoir sur un siège auquel il manquait
le dossier. Non seulement on se demande pourquoi elle n’a rien dit,
mais il parait presque incompréhensible que personne d’autre n’ait
fait de remarques. Surtout, comment le personnel de bord a-t-il pu
accepter qu’une de leurs passagères voyage dans de telles
conditions ? N’est-ce pas une entorse aux règles de sécurité
?
没有靠背的座椅令简易航空公司陷入窘境
马修哈里斯在伦敦鲁顿机场登上简易航空公司的飞机前往日内瓦。在飞机上他发现右手邻座女乘客遇到了可以说是最倒霉的座位。看起来太好说话的女乘客似乎毫无怨言接受了没有靠背的座椅。奇怪的还不只是她的一声不吭,旁边的人们全都无动于衷简直令人费解。更何况机组人员怎么可能让他们的乘客在这种状态下旅行?难道不是违反安全规定的吗?
La compagnie demande de retirer la photo
Matthew Harris a totalement halluciné de voir ça. Les
jointures du dossier manquant ont été recouvertes d’un scotch noir
pour ne pas blesser la passagère. « Comment cela peut-il être
autorisé ? », écrit Matthew en partageant sa photo sur Twitter,
alors qu’il que l’avion s’apprête seulement à décoller. Dans sa
publication, il taggue l’EASA et l’IATA, deux agences de sécurité
aérienne européennes. La réponse de Ross, community manager
d’EasyJet ne s’est pas faite attendre : « Bonjour Matthew, merci
d’avoir porté cela à notre attention. Avant de mener une enquête,
puis-je vous demander de supprimer la photo et de me contacter par
message privé afin d’avoir plus d’infos et de pouvoir vous aider.
Ross. ».
公司要求删除照片
马修哈里斯见此真是目瞪口呆。座椅靠背接口处粘贴着黑色胶带免得伤到乘客。“怎么能允许这样做呢?”马修在推特发布照片是写到。当时飞机正要起飞。在帖子里他抨击了欧洲航空安全管理机构和航空协会组织。想不到简易航空的公关主任萝丝对他的做出的回答是“你好马修,谢谢你引起我们的注意。开始调查之前我请您删除掉照片。并以私信联络我提供更多细节以便对您提供帮助。萝丝”
La passagère a été déplacée sur un siège en bon état
Mais il en faut plus pour déstabiliser Matthew, qui refuse de
supprimer le cliché. « Certainement pas. Il s’agit d’une vraie
photo prise dans un avion qui est actuellement en approche de
Genève ». Finalement, après plusieurs heures, EasyJet a répondu à
la presse qui voulait en savoir plus sur l’incident. Juste après
l’atterrissage, le service de sécurité de la compagnie a inspecté
l’avion pour constater l’existence du siège défectueux. Par contre,
la compagnie indique que personne ne s’est assis sur ce siège, qui
n’a été attribué à personne. Selon EasyJet, « aucun passager n’a
été autorisé à s’asseoir sur ces sièges puisqu’ils étaient
défectueux, en attente d’une réparation ». Plus tard, Matthew a
fini par réagir à la polémique qu’il a déclenchée, en indiquant
qu’une dame s’était bien assise à cette place, mais qu’on lui a
demandé de changer de siège avant le décollage.
女乘客换到另一个好座位上
马修可不是那么好对付,他拒绝删除照片。“绝不可以。这是正在飞往日内瓦的飞机上真实拍照。”最终在经过几小时之后简易航空给了要得到过多信息的新闻媒体答复,已经是飞机落地之后。航空公司安全部门检查了这架飞机确认有损坏的座椅。但是公司否认有乘客坐在上面。座位号没有分配出去。按简易航空的
说法,没有任何乘客坐在上面,因为座椅坏了,处于待修之中。随后马修对他引起的争论做出跟进,他说确实有个妇女坐在这个座位上,但是起飞之前被换到其他座位去了。
后一篇:北京汽车博物馆好看