加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跟老弟学法语——丈夫出轨妻子吞钱

(2019-07-12 14:34:58)
标签:

吞钱

分类: 老弟学法语
En apprenant que son mari la trompe, elle avale 9000$ en billets 得知丈夫出轨她吞下9000美元纸币
Il a bien des façons d’agir sous le coup de la colère lorsqu’on se sent bafoué. Cette femme qui a appris les infidélités de son mari a décidé de se venger d’une étrange manière. Folle de rage, Sandra Milena Almeida a décidé de littéralement engloutir toutes les économies de son ménage. Elle avale 9000$ en billets.
受到欺骗一怒之下啥事都能做出来。这个妇人得知丈夫出轨决定用奇特的方式实施报复。近乎疯狂的桑德拉麦丽娜干脆把她的积蓄吃光,吞下了9000美元纸币。

Elle avale des billets pour empêcher son mari de partir avec l’argent
Après avoir appris que son mari était infidèle, Sandra Milena Almeida, une Colombienne de 28 ans, est allée à la banque et a vidé leur compte commun. En arrivant chez elle, elle a planqué le cash, avec l’idée de s’enfuir avec l’argent. Mais son mari a bien vite compris ce qui se tramait et une dispute a éclaté. Elle a alors avalé des rouleaux de billets. Les rouleaux ont une valeur de 9000 dollars, soit à peu près 8000 euros.
为了阻止丈夫带走积蓄她吞下纸币
知道她的丈夫出轨消息,28岁的哥伦比亚妇女桑德拉麦丽娜到银行取光了两人共同账户。回到家她把钱藏了起来打算携款出走。但是她老公发现了她的计划大吵了起来。她于是把整卷纸币生嚼活吞,面值9000美元相当于8000欧元。

Les urgentistes l’ont prise pour une passeuse de drogue
Malheureusement pour elle, les billets ont provoqué une occlusion intestinale. Elle a dû se rendre à l’hôpital, dès le lendemain, souffrant d’atroces douleurs dans le ventre. Elle n’a pas voulu avouer aux médecins ce qu’il lui était arrivé. En faisant des radios, les docteurs ont pensé qu’elle était une mule et qu’elle avait avalé des paquets de drogue. C’est en ouvrant son estomac et ses intestins qu’ils ont découvert les billets. L’équipe médicale de l’hôpital universitaire Santander de Bucaramanga a donc retiré des rouleaux de 90 billets de 100$.
急诊室医生以为她是毒贩
倒霉的女人被纸币弄得害了肠梗阻。第二天肚子疼到不行只好去医院。开始还不好意思跟医生说实话。照了透视医生们琢磨是不是吞下小包毒品贩运。打开肠胃才发现了纸币。布加拉芒桑唐大学的医生们取出了90张100美元纸钞。

Les médecins ont séché les billets au sèche-cheveux
L’équipe médicale a ensuite déplié les billets et les a séchés avec un sèche-cheveux. Ils ont réussi à récupérer 5700$, certains billets étant trop endommagés par le système digestif et les fluides gastriques. La somme d’argent a été remise à la police, qui devra décider de la façon dont sera répartie le butin, dans le cas où le couple décide de se séparer.
医生们用吹风机吹干纸币
医疗团队展开纸币用吹风机吹干,成功复原了5700美元。有些则被消化系统胃液腐蚀过重。金钱都被移交给了警方,他们将决定在两口子分手时如何分配这笔战利品。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有