加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跟老弟学法语——狗保姆不尽职监控镜头看得清

(2019-05-27 09:53:46)
标签:

狗保姆

监控摄像

分类: 老弟学法语
Elle découvre avec horreur sur sa vidéo-surveillance que la dog-sitter qu’elle a engagée est occupée à tout autre chose qu’à sortir ses chiens !
她家雇了个狗保姆负责遛狗,但是在监控镜头里看到惊讶一幕
Une dog-sitter a été engagée pour s’occuper de deux chiens durant l’absence de leur maître. Cependant, la jeune femme ne s’est pas réellement occupée des toutous et a plutôt préféré prendre du bon temps…
主人外出不在家雇了个狗保姆负责照料。但是这个年轻女士没好好照看狗狗反而自娱自乐起来

Une dog-sitter aux bonnes références
Cette histoire très insolite s’est donc déroulée en Californie et a été rapportée par la chaîne ABC7 . Rosie Brown qui devait s’absenter pour quelques jours afin de se rendre au mariage de son cousin voulait trouver une personne de confiance pour s’occuper de ses deux chiens. En se rendant sur un site de dog-sitting, elle a donc trouvé Casey Brengle, une dog-sitter de 26 ans. Les commentaires à son sujet étaient des plus élogieux car, ils vantaient son sérieux et son savoir-faire. Rosie Brown a donc engagé la jeune femme pour 4 jours en précisant qu’une caméra était en place dans l’appartement pour surveiller les toutous.
往常记录良好的狗保姆
这个被ABC7频道报道的奇特故事发生在加利福尼亚。因为要离家几天去参加表弟的婚礼,罗斯布劳恩打算雇人来照顾家里的两条狗。通过狗保姆网站找到26岁的凯西布兰格。关于她的评论相当优秀,说是严谨尽职狗知识丰富。罗斯布劳恩于是雇佣她4天,并且说明家里安装有监控镜头随时观察狗狗情况。

Une dog-sitter pour le moins coquine et peu professionnelle
Et voilà alors que Rosie Brown, bien loin de chez elle, découvre avec stupeur le comportement de sa dog-sitter filmée par sa caméra. La jeune femme se promène totalement nue dans l’appartement. Elle remarque également qu’un jeune homme inconnu se trouve chez elle :  « Sur la prévisualisation, on pouvait voir un individu dans ma maison, quelqu’un que je n’attendais pas. Alors j’ai ouvert la vidéo, et c’est là que j’ai vu Casey chez moi avec un homme. Ils se dirigeaient tout droit vers ma chambre à coucher ».
一个不够尽职且放肆的狗保姆
罗斯布劳恩在离家很远的地方通过监控镜头惊讶地发现狗保姆的行为。年轻女士在房间里全裸漫步。家里竟然还出现了另一个年轻男人。“我打开监控镜头,完全出乎意料竟然冒出另一个人。我看到凯西和一个男人在我家。他们径直走向我的卧室”。

Casey Brengle a alors expliqué qu’elle n’était pas malintentionnée mais « qu’il commençait à faire chaud. Et je n’aime pas porter de vêtement ». Elle a également assuré qu’elle n’avait eu aucun rapport sexuel avec son compagnon. Mais le pire c’est que les deux chiens ont été très peu sortis et n’ont pas eu beaucoup d’attention. La jeune femme a été suspendue par la société de dog-sitting.
凯西布兰格解释说她并无恶意,“天气变热了,我喜欢不穿衣服”。她保证说没和男友做那事。但是最恶劣的是两只狗狗基本没出门溜达没受到关照。年轻女士已被狗保姆公司停职。

=======================================
北京老弟法语家教。收费低廉课时灵活。口语陪练免费试听
zhyi55@sina.com

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有