加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

跟老弟学法语——巴黎埃菲尔铁塔步行街

(2020-10-14 04:32:05)
标签:

法国

巴黎

埃菲尔铁塔

步行街

杂谈

分类: 老弟学法语
Dès 2024 le quartier de la Tour Eiffel sera réservé aux piétons, découvrez les premières images du projet !
到2024年,埃菲尔铁塔区成为步行街,初步设计如图
Les piétons seront bientôt les seuls à pouvoir accéder aux espaces entre la Tour Eiffel et le Trocadéro. Grâce au projet lancé par la Mairie de Paris le quartier accueillera plus d’espaces verts.
不久的将来只有行人才能进入埃菲尔铁塔和特罗卡德罗之间的区域。得益于巴黎市政府实施的项目这片区域将布设更多的绿地。

C’est lors d’un appel à projet que l’idée de rendre plus accessible aux piétons le quartier de la Tour Eiffel a été proposée. Quatre équipes étaient en compétition et chacune a évoqué la piétonnisation du lieu. « Cela est la preuve que paysagistes et architectes partagent majoritairement la vision qu’un site comme celui-là s’apprécie à pied.  » explique Jean-Louis Missika, l’adjoint à la mairie de Paris en charge de l’urbanisme. La Mairie de Paris s’est donc fixée un objectif de 5 ans pour mettre sur pieds ce projet qui a été appelé  « One » .
项目招标时提出了这个设想即埃菲尔铁塔区更便于行人进入。四组团队竞标每组都设计步行改造。这说明景观设计师和建筑师大多数同意这个观点,即这类景点更适合于步行参观。巴黎市政府负责城市建设的市长助理让路易密斯卡如此解释。巴黎市长于是确定了五年的目标实现被称作头号的项目。

Où pourront marcher les piétons ?
La vue aux alentours de la Tour Eiffel va totalement changer. Les nouveaux accès réservés aux piétons iront de la place du Trocadéro à l’École militaire, en passant par le Champ-de-Mars et, bien sûr, la Tour Eiffel. Par la même occasion, des nouveaux espaces verts seront créés. Entre le rond-point et le parvis du Trocadéro des pelouses vont remplacer la route. Elles seront en forme de gradins, les passants pourront s’assoir dessus pour admirer le monument. De plus, le pont d’Iéna sera envahi par la verdure, les voitures ne pourront plus y accéder hormis les transports en commun.
行人到哪里步行?
埃菲尔铁塔周边景观将彻底改变。专门给行人用的新入口从特洛卡德罗到军校,经过战神广场和埃菲尔铁塔。同时建设新的绿地。在转盘路口和特洛卡德罗街道路将被草地取代,并布置成阶梯状。行人可以坐下休息观赏建筑物。此外易爱娜桥会披上绿装,将禁止车辆通行只给公共汽车使用。

Des constructions terminées pour les Jeux Olympiques
Le projet final devra donc se terminer en 2024. C’est aussi cette année qu’auront lieu les Jeux Olympiques organisés par Paris. L’aménagement de la capital va couter environ 72 millions d’euros et concerne 54 hectares de superficie. Les travaux ne commenceront qu’en fin 2020 début 2021. Bien sûr, tous les travaux ne seront pas terminés en 2024, certaines parties attendront la fin des Jeux Olympiques pour être réaménagés.
建设将在奥运会前完成
最终项目要在2024年完成。这一年将在巴黎举办奥运会。首都整治工程涉及到54公顷土地造价约为7200万欧元。工程将在2020年底2021年初开工。当然不是全部工程都在2024年完成。有些部分要等到奥运会结束之后重新翻修。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有