跟老弟学法语——特朗普牌卫生纸

标签:
特朗普卫生纸杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Un avocat mexicain a créé le « Trump
Paper » : du papier toilettes Trump dont 30 % des bénéfices seront
reversés aux migrants
一个墨西哥律师创建了特朗普牌卫生纸,其销售利润的30%将捐助移民
Papier toilettes avec Trump pour
mascotte !
特朗普成了卫生纸的吉祥物
C’est l’info de la semaine qu’il ne
fallait pas louper ! Et pour cause, Antonio Battaglia, un avocat
mexicain, a fait très très fort. Afin de montrer son mécontentement
face au président des États-Unis et sa façon de penser, il a créé
le papier toilettes Trump. Je crois qu’on ne pouvait pas être plus
offensant. Cela dit, ça a la mérite d’être drôle. Le pack se
présente sous la forme de 4 rouleaux de papier W.C. blanc. La
mascotte, vous vous en doutez, c’est la tête de Donald Trump.
Facile à parodier avec sa célèbre coupe de cheveux. Avec en prime
un bon slogan des familles : « Suavidad sin fronteras ». Comprenez
en gros : la douceur sans frontières. Un slogan qui tombe à
pic…
本周的新闻不可错过,墨西哥律师安多尼奥做了件大事,为了表达对美国总统特朗普所作所为和思维方式的不满,他创设了特朗普牌卫生纸。再也没比这更得罪人的事了。当然也是个离奇的点子。产品包装是4卷一包白色厕纸。表示头像不用说是特朗普啦。他那个经典的发型很容易被夸张刻画。再加上一句家族口号Suavidad
sin fronteras, 大致的意思是“温柔无国界”。用得恰到好处。
30 % des bénéfices reversés à des
associations
销售利润的30%用于慈善机构
Le produit en question est réel, il a
d’ailleurs été déposé auprès de l’Institut mexicain de la propriété
intellectuelle. Et disons qu’il n’est pas uniquement là pour faire
rigoler les badauds, ce qui est une bonne chose. Non parce que,
soyons bien clair, se torcher l’arrière-train avec du P.Q. Trump
c’est marrant 5 minutes, mais bon… Grandissons un peu. Merde. Donc
je disais, 30 % des bénéfices que rapportera la commercialisation
de ce papier toilettes sera reversé à des organisations qui
viennent en aide aux migrants. De quoi faire d’une pierre deux
coups ! Et histoire d’ajouter la cerise en haut du gâteau, on peut
lire à l’arrière du packaging : « Este es el muro que sí vamos a
pagar ».
产品已经投产,并且在墨西哥知识产权局注册。需要说明的是这可不仅仅为了取悦大众,也是为了行善。显而易见当然不是取笑特朗普只配揩屁股,大而化之不是说过了吗,这种品牌卫生纸销售利润的30%将捐献帮助移民的组织。一石两鸟,画龙点睛,就像卫生纸包装上写的口号:Este
es el muro que sí vamos a pagar 。
Le Trump Paper s’invitera-t-il dans
les toilettes de la maison blanche ?
白宫会不会使用特朗普牌卫生纸?
Ce qui peut être traduit par : «
C’est pour le mur que nous allons devoir payer ». Clin d’œil au
célèbre mur que Trump projette d’ériger entre les États-Unis et le
Mexique. Et comme il disait vouloir faire financer le mur par les
mexicains en leur assignant une taxe sur certains produits… Voilà
ce qui se passe quand on cherche le Mexique. Eh bien, on le trouve
! Alors, que pensez-vous du Trump Paper ?
那句口号的意思是我们要为修墙付款。指的是特朗普计划在美国墨西哥边境建造的隔离墙。他不是说过要对某些墨西哥产品征税筹款造墙。这就是墨西哥人的回答。有办法了。特朗普牌卫生纸,您觉得咋样?
前一篇:政委生日快乐