打倒电检!《A Good Day to Die Hard》

标签:
影评虎胆龙威5电影娱乐 |
分类: 影评 |
其实本来是部很average的Die
我要吐槽的重点是,新加坡上映的版本,为了应付电检,居然把所有的F、A、SOB等词汇都给消音或是用一个奇怪的词(我都听不出是什么词,总之是个pattern)给替换了!而且做这个工作的后制公司非常业余,copy-and-paste之余,把一些其他台词的音轨给挪了地方或是复制到了根本没有人开口的镜头里,搞得整部电影看起来非常不舒服,差不多每隔几分钟,正看得紧张的时候,突然来了一个不知所谓的声音,半个小时下来,戏院里嘘声四起。
演Bruce的儿子的Jai
前一篇:搞笑中稍有感动的《西游-降魔篇》