加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

那些怪家伙们(1) -- 《Match Point》

(2009-03-07 16:57:19)
标签:

电影

影评

meyers

woody

johansson

娱乐

分类: 影评

      那些怪家伙们(1) <wbr>-- <wbr>《Match <wbr>Point》

《Match Point》一直不幸被我与甜姐儿Kristen Dunst那部《Wimbeldon》混为一谈,所以也一直没有去找来看的念头。因为实在等不到新一季的《Tudors》,只好找Jonathan Rhys Meyers(这个爱尔兰人的名字可真长啊!)的其他作品来看,就找到了这部。

Woody Allen是出名的“怪才”导演,《Match Point》再次印证了这一点。从一开始的《傲慢与偏见》式的老英国绅士风格,到中段的典型好莱坞情欲,再到后段的CSI式犯罪,直到结尾的嘎然而止,每一步你都能猜到下一步大概是什么,但又总是有那么一点点偏差,而正是这要命的“一点点”偏差,使得整个剧情向着你上一分钟完全没有想到的方向发展。

       那些怪家伙们(1) <wbr>-- <wbr>《Match <wbr>Point》
这是2005年的电影,相信很多人都知道剧情,尤其是最后的结局了,也就不存在spoiler的问题。只想说一下Chris最后的“下场”,虽然干下了一场漏洞百出的谋杀案,但仅仅因为一枚戒指的“擦网”,以及英国警察潜意识里不愿意去碰上流社会的习惯,而成功地维持了他幸福美满的家庭生活。你可以说这是上帝在他网球场上无数个不成功的擦网球之后终于给他的一点“补偿”,也可以说是导演刻意想要表达“正义与公理不是永远都能得到伸张”的意识,whatever...

电影大量使用了黑胶唱片版的英文老歌和气势磅礴的歌剧来作背景音乐,似乎是想提醒观众,这里不是美国。片中的英式英语,尤其是真正的“绅士英语”,同样也是起到这个效果。

Meyers的爱尔兰腔在伦敦的环境设定下听起来总算不那么刺耳了。Scarlett Johansson(才发现她居然跟我同一天生日...)极力想在一群深受英国传统戏剧训练的演员中表现自己,倒是很符合片中美国来的乡下丫头的形象。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有