加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【经典歌曲欣赏】Send in the clowns——Judy Collins

(2006-06-12 11:19:04)
分类: 【影音☆娱乐】
    Send in the clowns
    ——judy collins朱蒂.科林斯
 
      图文/音乐添加:坐听琴岛
 
 http://www.ktbg.fm/images/jcollins.jpgin the clowns——Judy Collins" TITLE="【经典歌曲欣赏】Send in the clowns——Judy Collins" />
 
 Judy Collins  朱蒂·考林斯

        美国著名民谣歌手Judy Collins,联合国亲善大使。在四十年的歌唱生涯中她总共出版了37张专辑、10张精选辑。Judy Collins的父亲-Chuck Collins是一个歌手兼歌曲作家,在那个收音机的黄金时代还是一个广播员。Judy Collins早年在古典钢琴上有着惊人天赋,10岁时她从师于著名的指挥家Antonia Brico, 13岁那年她初次登台成功演奏了Mozat的双钢琴协奏曲。她16岁时受Woody Guthrie 和 Pete Seeger的影响,随着民谣运动的兴起和对填词作曲的热爱,逐渐把精力从钢琴上转到吉他上了。很快她在Denver、Boulder和其他Colorado的中心城市的民间俱乐部演唱。在美国东部,她在Chicago的Gate of Horn、New York的Greenwich Village民间俱乐部中演出。1961年,在Village Gate俱乐部演出之后,她被Elektra Records的Jac Holzman看中,开始了长达25年的合作。最初她出版的三个专辑都是传统题材。
      美国六十年代是反叛的年代,Judy被当时象民间吟游诗人般的Tom Paxton、Phil Ochs 、Bob Dylan的歌所吸引,翻唱了很多他们的歌曲;她还和那个年代最优秀的音乐家象Jim (Roger) McGuinn、 Seeger、Byrds等合作。在这个阶段Judy第一次录制了Leonard Cohen的歌曲,正是她的努力使Leonard Cohen、Randy Newman、Joni Mitchell等当时知名度不高的歌手得到大众的认可。
      紧接着是早期的戏剧运动(dramatic moves),它确立了Judy的兼容并蓄的风格。1966年的专辑In My Life 兼容了各种风格,是她的一个标志性的专辑。自此,她又开始弹起钢琴,把她的音乐重新根植于她的表演中。在随后的专辑Wildflowers中,她让Joshua Rifkin编导整个专辑的管弦乐部分,这个专辑是她的歌唱生涯的一个转折点,其中的Both Sides Now是她一个重要的单曲,为她赢得了第一个Grammy奖。最感人至深的是Send in The Clowns,1975年Grammy年度最佳单曲,今天送给大家的就是这首动听的歌曲。
      Judy Collins是一个奇迹,她在音乐和政治上的影响力延续几十年。她的声音感染了无数人。从在Elektra Records的1961年的民谣专辑开始到她现在的新专辑、新歌、电视特辑、书、UNICEF(联合国儿童基金会)的工作和她敏锐的意识这一切都充分的证明了Judy是一个具有创造力的和生机勃勃的艺术家。
       Judy Collins的嗓音温柔、清纯、明亮、圆润,就像乐器中的单簧管般的极具有穿透力。她的歌质朴、自然、题材广泛,象Who Knows Where The Time Goes、Farewell to Tarwathie、Both Side Now 、Black Is The Colour Of My True Love’s Hair、Send in The Clowns、Loch Lomond、Amazing Grace等等。她在大量创作的同时也翻唱别人的歌曲,但她在歌里加入自己的诠释,力求自己的风格象Memory、Amazing Grace、Blowing In The wind、Roses等等。  

Send in the clowns
isn't it rich,are we a pair
me here at last on the ground
you in mid-air
where are the clowns

Isn't it bliss,don't you approve
one who keeps tearing around
one who can't move
but where are the clowns
send in the clowns

just when I stopped openning door
finally knowing the one that I wanted was yours
making my entrance again
with my usual flair
sure of my lines
no one is there

don't you love farce,my fault I fear
I thought that you'd want what I want
sorry my dear
but where are the clowns
quick,send in the clowns
don't bother,they're here

isn't it rich,isn't it queer
losing my timing this lat is my career
but where are the clowns
there ought to be clowns
well,maybe next year
 
中文歌词翻译:木木
 
这岂不是很荒唐吗?
我们可真的是一对?
我终于看清了一切
而你依然在虚幻中
叫小丑们进场吧。
 
这岂不是很可笑吗?
难道你不同意?
我们俩一个不停的四处乱闯,
一个却动弹不得。
小丑们在哪里?
让小丑们进场吧!
 
正当我准备不再开启心灵之门时,
却终于明白我所要找的那扇门就是你的世界。
我如以往一样,
施展自己的魅力,
我很清楚自己该说些什么,
可是门里却没有人。
你不喜欢闹剧吗?
只怕这都是我的错。
亲爱的,真对不起.
可是,小丑们在哪儿呢?
快,叫小丑们进场吧!
不用烦忧,他们已经在这儿了。
 
这岂不是很荒唐吗?
这岂不是很奇怪吗?
我混了一辈子,却在这个时候乱了阵脚。
但是,小丑们在哪儿呢?
应该有小丑的。
唉,算了,或许明年再说吧


这是朱蒂.科林斯judy collins演唱的版本,本链接速度可能一般,自动循环播放,不过第二遍就会很顺畅。

请关闭本站左侧的自动播放器,欣赏美好的天籁之声。

下面是齐豫1996年翻唱的版本,大家可以比较一下,感觉还是JUDY.COLLINS唱的经典,无人能比啊^_^

相关文章:

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有