加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

悼念Siri

(2022-11-05 08:41:48)
标签:

siri

联合国人口基金

中华人口奖

国际合作特别奖

杂谈

分类: 思一心事
10月20日,一个令人伤感的消息在旧同事、老朋友中流传,曾在2002-2006年间担任联合国人口基金驻华代表的Siri Tellier因卵巢癌在哥本哈根逝世,享年76岁。在一对一或小范围分享交流后,有人拉了个群“Siri的中国老朋友”,后来我又加入了“Siri and China”。人们在群里分享对她的回忆和怀念,很多记忆被唤起,一些信息被分享,很感慨。

Siri 1946年出生,先后在美国的哈佛接受生物学、人口学、公共卫生学的教育,除母语外,能熟练使用英文、法文和德文。1972年她加入联合国人口基金,在纽约总部工作到1977年,1977-79、1980-82先后在阿富汗、中国办公室担任国家协调员(实际上是首任驻华代表),1982 – 1987  年回到联合国人口基金纽约总部在非洲司服务,1987 –1992年加入联合国开发计划署负责促进妇女在水和环境卫生事务。1992-2001年间在丹麦红十字会供职。2002 - 2006 年重回联合国人口基金,担任驻中国首席代表。进入职业生涯后,还担任过美国人口协会性别工作组的主席、中国HIV/AIDS主题组主席。

Siri对中国有深厚的感情,她的父亲是丹麦派驻中国的老一代外交官。她在阿富汗工作期间认识了加拿大籍丈夫,随后1982年在结束使命后,她本打算随丈夫一起前往加拿大,未料丈夫遭遇意外去世,她当即决定留在联合国人口基金,她们的一子一女都是在中国出生的,她也常常幽默地说他们都是"made in China"(中国制造)。她退休后还曾受邀到中国人民大学讲授相关的课程。

看了转发过来的Siri 联合国人口基金(包括驻北京代表处)的同事们真诚怀念的表达,我很感动。就在8月,Siri 写了很长一段悼念联合国人口基金曾经的执行主任萨迪克:

In 1977, she suggested to send me as UNFPA rep. in Afghanistan. All around her, including the UNDP rep in Afghanistan, said it was a bad idea to send a young (31 years old) unmarried Western woman to head the office. She said 'why not'? To convince everyone, she sent me on a short-term mission: 'once they see her, they will be OK'. And they were. It was the male Westerners who were unable to change their own culture. 

Yes, I remember, because it was a personal help, but also because it showed how she was so totally unafraid of culture. To my mind, that is showing respect, rather than thinking of culture as fragile, untouchable scary things that others have (you of course have the truth). 

Sheila MacCrae reminded me of another occasion, where people were asking her 'but wouldn't that be against their culture?' and her answer was: 'then change the culture'”。

这一段说的,正是1977年萨迪克决定派Siri 去阿富汗担任首席代表的事,当时很多人质疑,派一个仅31岁、未婚的西方人女性是否合适,但萨迪克坚持,并让Siri 先以短期出差机会去了一趟,立即获得了信服和支持,萨迪克常常说的一句话是,如果被质疑“违背文化“,那就去改变文化。

文化的内涵也包括社会性别。那时,Siri 也许并没有频繁地提及社会性别作为flag,但她在以实际努力推动。她的一位曾经的下属回忆道,她“coached and encouraged my soul searching journey in UNFPA for the past 2 decades. Her story in Afghanistan inspired me to apply for a job in Afghanistan during the early days of my career. These days, I often convey the same to the youth with the example of her conversation with me: I expected more of you, that had shaped how I look at myself and the world around me. She is a role model of a leader for me with vision and impact. If it were not because of her, actions to address sex ratio at birth in China would have been significantly delayed。”(她指引、激励了我二十年。因为她在阿富汗的经历,我后来也申请了去阿富汗工作,并且一直以她说过的话鼓励年青人:我对你期望的更多);他还特别提到,如果不是她的努力,中国纠正出生人口性别比会显著滞后。

正如联合国人口基金很多人所说,Siri 在中国很受尊敬。这点在我们的“Siri的中国老朋友”群里得到了充分的呈现,虽然这些“老朋友”未必有多么显赫的头衔,多是从事研究从而具体参与和推动的,但他们的回忆和评论具有不可替代的价值。

少女时的Siri。

悼念Siri

悼念Siri

和孙子在一起。
悼念Siri

Siri的儿子展示中国朋友的礼物。
悼念Siri

这应该是她第一次在中国的任期期间。
                                悼念Siri

在艾滋病预防领域努力工作。

悼念Siri


为艾滋病防治出差云南。

悼念Siri

悼念Siri

悼念Siri

和全球基金三轮的项目人员一起,王晓春、殷文渊是我记得的。                                    悼念Siri

在人口与发展、生殖健康计划生育领域贡献尤其卓著。关注人口政策、低生育率、老龄化,推动应用研究,推动五周期项目致力制度性综合性的改革创新。

悼念Siri

悼念Siri

在人民大学研讨。右侧是时美国驻华使馆科技参赞唐伟康。

悼念Siri


悼念Siri

悼念Siri

悼念Siri


悼念Siri

悼念Siri

获得中华人口奖国际合作特别奖。
                                悼念Siri

在西藏考察。
        悼念Siri


                                 悼念Siri


参与群里发起的送花圈,我们的挽词是:

Dear Siri, 

 

Your dedication and tremendous contributions have been deeply engraved in China’s rapid development and progress in the field of population, reproductive health and gender equality. Your commitment and sincere friendship with the Chinese people has always been cherished and remembered. May you rest in peace! Your beloved Chinese friends

我也在群中和朋友圈几次留言:

Siri合作数年,印象最深的是她经常说的“发展”,她对此有很强的使命感,也身体力行非常投入,深深影响了我。当然,也有一些有趣的小细节:非典时跟着领导到北海公园和她见面,晴空下各自面对一杯清茶,到晚饭时节餐厅工作人员才搜寻到几个包子给我们充饥。还有若干次一起夜半乘机回到北京,人口基金的司机到机场接Siri,我吃惊地发现她能流畅地用中文跟司机对话,她却谦虚、腼腆着……。这次知道她甚至在阿富汗工作过。她是一位多勇敢的女性啊!

钦佩、怀念她的勇敢、温暖、智慧和贡献。


联合国人口基金和中国的合作在siri任期内更加关注了制度性的改革、创新,具有重要的意义。那八

大块是非常典型的呈现。其中包括性传播疾病和艾滋病防治。siri在担任驻华代表的同时,还是

HIV/AIDS主题组的主席,我那时受命发展相关项目,是主题组成员,不时参加她主持的会。我们在

筹措资源中也有困惑和挑战,这时siri就会爽朗而硬气地强调她的主席身份,给我们打气。很欣慰Siri

的女儿现在在全球基金服务,我们也曾参与其三轮四轮项目,在全球基金当时的负责人Piot到访时我

提问,何促进生殖健康计划生育服务和艾滋病预防结合。siri鼓励我们探索,后来我们总结了在各

国际机构支持下进行探索的模式,得到了良好的反响。


联合国人口基金从和中国合作的第五周期项目开始,持续关注和支持针对出生人口性别比失衡的干

预,取得了积极的成效。Siri贡献卓著。


悼念Siri


为了使在各个时期与Siri有过交集的人们都能参与这个追思悼念她的过程,我将几位专家朋友拉进群里,还协调负责运作中华人口奖的中国人口福利基金会发了唁函。

人们还提到了她对老龄化问题、对青年网络的建设等等方面的贡献。

11月3日,Siri的葬礼在哥本哈根举行。“Siri的中国老朋友”群友送了花圈。
悼念Siri


她的中国老朋友自发地找出当年的照片、写下怀念的话语,有热心者将它们汇集制作成视频,并用英文做了评注。时间所限,暂未能一一译出。我的感想是:

看了视频,再次泪目。多么希望那时候大家一起致力的改革创新一直持续不断推进。Siri的贡献将为我们参与推动的各层级决策者、实施者特别是专家学者基层干部、受益者(服务对象)所铭记。斯人虽逝风范总存,她活在我们心里。

视频里有几段话是一定要分享的:

Siri understands China.Siri introduced China's changes and told Chinese stories.


She is so respected by us for her noble virtue,her sympathy for human sufferings,her passion for life,

her vision for a better world,her devotion to social development,her professionalism in work,

her kindness to her colleagues and friends.


Our beloved Sisu Siri,

When we look at your friends We see your continuation

When we see someone walking with compassion We know s/he is your continuation

We don't see why we have to say "you have passed"Because we can already see you in us In other people, And in future generations.


试着翻译如下:

她懂得中国,她介绍中国的变化,她讲述中国的故事。 

她受到我们如此的尊敬,因为她崇高的美德和对人类苦难的同情、因为她对生活怀着激情,因为她对一个更好世界的愿景、因为她为社会的发展而做的贡献、因为她对工作的专业精神和对同事朋友的善意。 

看着你的朋友们,我们看到你生命的延续;

看着以同样情怀一路前行的人们,我们知道他们是你生命的延续; 

不说你已经逝去,因为我们已经看到,你在我们中间,在其他人中间,在未来的世代中间。


北京时间19日晚21时,我参与了线上的追思会,看到在国内的朋友们和一些好久没有谋面的老朋友,再次缅怀Siri.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有