悼念Siri

标签:
siri联合国人口基金中华人口奖国际合作特别奖杂谈 |
分类: 思一心事 |
“In
1977, she suggested to send me as UNFPA rep. in Afghanistan. All
around her, including the UNDP rep in
Yes, I remember,
because it was a personal help, but also because it showed how she
was so totally unafraid of culture. To my mind, that is
showing
Sheila MacCrae
reminded
这一段说的,正是1977年萨迪克决定派Siri
文化的内涵也包括社会性别。那时,Siri 也许并没有频繁地提及社会性别作为flag,但她在以实际努力推动。她的一位曾经的下属回忆道,她“coached and encouraged my soul searching journey in UNFPA for the past 2 decades. Her story in Afghanistan inspired me to apply for a job in Afghanistan during the early days of my career. These days, I often convey the same to the youth with the example of her conversation with me: I expected more of you, that had shaped how I look at myself and the world around me. She is a role model of a leader for me with vision and impact. If it were not because of her, actions to address sex ratio at birth in China would have been significantly delayed。”(她指引、激励了我二十年。因为她在阿富汗的经历,我后来也申请了去阿富汗工作,并且一直以她说过的话鼓励年青人:我对你期望的更多);他还特别提到,如果不是她的努力,中国纠正出生人口性别比会显著滞后。
正如联合国人口基金很多人所说,Siri
少女时的Siri。

在艾滋病预防领域努力工作。
为艾滋病防治出差云南。
在人口与发展、生殖健康计划生育领域贡献尤其卓著。关注人口政策、低生育率、老龄化,推动应用研究,推动五周期项目致力制度性综合性的改革创新。
在人民大学研讨。右侧是时美国驻华使馆科技参赞唐伟康。


参与群里发起的送花圈,我们的挽词是:
Dear
Siri,
Your dedication and tremendous contributions have been deeply engraved in China’s rapid development and progress in the field of population, reproductive health and gender equality. Your commitment and sincere friendship with the Chinese people has always been cherished and remembered. May you rest in peace! Your beloved Chinese friends
我也在群中和朋友圈几次留言:
和Siri合作数年,印象最深的是她经常说的“发展”,她对此有很强的使命感,也身体力行非常投入,深深影响了我。当然,也有一些有趣的小细节:非典时跟着领导到北海公园和她见面,晴空下各自面对一杯清茶,到晚饭时节餐厅工作人员才搜寻到几个包子给我们充饥。还有若干次一起夜半乘机回到北京,人口基金的司机到机场接Siri,我吃惊地发现她能流畅地用中文跟司机对话,她却谦虚、腼腆着……。这次知道她甚至在阿富汗工作过。她是一位多勇敢的女性啊!
钦佩、怀念她的勇敢、温暖、智慧和贡献。
联合国人口基金和中国的合作在siri任期内更加关注了制度性的改革、创新,具有重要的意义。那八
大块是非常典型的呈现。其中包括性传播疾病和艾滋病防治。siri在担任驻华代表的同时,还是
HIV/AIDS主题组的主席,我那时受命发展相关项目,是主题组成员,不时参加她主持的会。我们在
筹措资源中也有困惑和挑战,这时siri就会爽朗而硬气地强调她的主席身份,给我们打气。很欣慰Siri
的女儿现在在全球基金服务,我们也曾参与其三轮四轮项目,在全球基金当时的负责人Piot到访时我
提问,如何促进生殖健康计划生育服务和艾滋病预防结合。siri鼓励我们探索,后来我们总结了在各
国际机构支持下进行探索的模式,得到了良好的反响。
联合国人口基金从和中国合作的第五周期项目开始,持续关注和支持针对出生人口性别比失衡的干
预,取得了积极的成效。Siri贡献卓著。
Siri understands China.Siri introduced China's changes and told Chinese stories.
She is so respected by us for her noble virtue,her sympathy for human sufferings,her passion for life,
her vision for a better world,her devotion to social development,her professionalism in work,
her kindness to her colleagues and friends.
Our beloved Sisu Siri,
When we look at your friends We see your continuation
When we see
someone walking with compassion
We don't see why we have to say "you have passed"Because we can already see you in us In other people, And in future generations.
试着翻译如下:
她懂得中国,她介绍中国的变化,她讲述中国的故事。
她受到我们如此的尊敬,因为她崇高的美德和对人类苦难的同情、因为她对生活怀着激情,因为她对一个更好世界的愿景、因为她为社会的发展而做的贡献、因为她对工作的专业精神和对同事朋友的善意。
看着你的朋友们,我们看到你生命的延续;
看着以同样情怀一路前行的人们,我们知道他们是你生命的延续;
不说你已经逝去,因为我们已经看到,你在我们中间,在其他人中间,在未来的世代中间。
北京时间19日晚21时,我参与了线上的追思会,看到在国内的朋友们和一些好久没有谋面的老朋友,再次缅怀Siri.