加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Joni Mitchell:一代奇女子

(2006-06-07 01:34:35)
分类: 缈缈仙乐
Joni <wbr>Mitchell:一代奇女子
(图片来自Joni Mitchell官方网站,Jack Robinson摄于1968年)
 
民谣女王,画家,诗人,70年代享誉全美的Joni Mitchell(庄妮密裘),随着那个时代的远去,已经渐渐淡出人们的视线。我初次听到她的歌声,竟是在前两年很红的英国电影《Love Actually》里,爱玛汤马森扮演的主妇发现老公有外遇的一刻,窗外圣诞气息正浓,孩子们正等着她一块儿去参加圣诞表演,而她躲在卧室里肝肠寸断,孤独得流泪,这时Joni Mitchell沙哑的嗓音恰到好处得响起,是她的名曲《Both Sides Now》:
 
Rows and flows of angel hair                   天使的发丝飘动
And ice cream castles in the air               空中的冰激凌城堡
And feather canyons everywhere                 羽毛堆成的峡谷啊无处不在
I've looked at clouds that way                 我曾是那样观云
 
But now they only block the sun                但如今它们只是遮挡着太阳
They rain and snow on everyone                 撒落雨点和雪花
So many things I would have done               要不是它们捣乱
But clouds got in my way                       我可以完成更多的事

I've looked at clouds from both sides now      我如今看云可不一样
From up and down, and still somehow            从上到下仔细看
It's cloud illusions I recall                  怎奈云仍然迷惑着我
I really don't know clouds at all              我原来不懂云
 
Moons and Junes and Ferris wheels              月光、六月和摩天轮
The dizzy dancing way you feel                 跳舞时昏眩的感觉
As ev'ry fairy tale comes real                 彷佛每个童话都成真
I've looked at love that way                   我曾是那样期待爱情
 
But now it's just another show                  可如今都是逢场作戏
You leave 'em laughing when you go              爱得深却会被人耻笑
And if you care, don't let them know            你得装作无所谓
Don't give yourself away                        掩藏真感情
 
I've looked at love from both sides now         正反两面看爱情
From give and take, and still somehow           有给予也有收获
It's love's illusions I recall                  怎奈爱情仍然迷惑着我
I really don't know love at all                 我原来不懂爱情
 
Tears and fears and feeling proud               泪水、恐惧和自尊
To say "I love you" right out loud              大声得说出“我爱你”
Dreams and schemes and circus crowds            梦想、心计如置身马戏团
I've looked at life that way                    我曾是那样思考生活
 
But now old friends are acting strange          可如今我的朋友们真奇怪
They shake their heads,                         他们摇头说我变了
they say I've changed                           哦,生活中
Well something's lost,                          总难免有得有失
but something's gained
In living every day
 
I've looked at life from both sides now         正反两面看生活
From win and lose and still somehow             得失如何说的清
It's life's illusions I recall                  生活仍然迷惑着我
I really don't know life at all                 我原来不懂生活
 
来自加拿大小镇的Joni Mitchell并不是典型的美女,但才华出众,卓立不群,不仅写就不少名曲,而且她的唱片封套也多出自她的画笔。她自幼爱好艺术,在艺术学院学画时未婚先孕,女儿被迫送人,几十年后才再次相见。退学后Joni Mitchell嫁给一个不爱的男人,以为那样便可以夺回女儿的监护权,婚姻失败后她开始了流浪歌手的生涯,复杂的生活经历使年纪轻轻的她就有了深刻的感触,笔下的旋律总带着淡淡忧伤,歌词更是直指人心,我的翻译实在无法反映出她的诗情。早年她背着吉他自弹自唱,不少音乐才子拜倒在她的石榴裙下,可她漂泊的心再没有为谁安顿下来。70年代早期她最红的时候,被称作“女BOB DYLAN”。70年代后她的嗓音因为长年烟酒变得沙哑,她逐渐转向爵士乐的创作和演唱,近年隐居在加拿大的山区里画画自娱,但仍被新一代音乐人推崇。
Joni <wbr>Mitchell:一代奇女子
Joni Mitchell的唱片封套集(来自官方网站)
 
有兴趣了解她的生平的朋友,请看记录片《Joni Mitchell:Woman of Heart and Mind: A Life Story》。
Joni <wbr>Mitchell:一代奇女子

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有