□书评人元尚
http://pic.thebeijingnews.com/news/0284/2005/1216/0013@1684.jpg
《演讲与论文集》
(德)海德格尔著
孙周兴译
三联书店2005年10月版
定价:20.00元
印象中和记忆中的哲学演讲,大多是枯燥的、乏味的,缺少激情和诗情。什么原理,什么规律,好像和数学物理学的知识表现方式一样,记住了全是为了考试,考完就全忘了。《演讲与论文集》本来是不想买的,怕又是记忆中的那一路演讲。看了一下作者,知道是海德格尔的东西,心里就有了一种好感,再看一眼知道是孙周兴的译笔,也就买下了。读海德格尔的中译本作品,大约是在十年前,那时候读得最多的是陈嘉映译的《存在与时间》和他的那本《海德格尔哲学概论》。海德格尔不是我印象中专写枯燥文章的哲学家,也不是人们所说的那种专写远山雾罩式的诗化哲学文章的人。他的文字充满了激情,但又不仅仅是激情所能概括的,他的文字充满了诗情,可又不是单单可以用诗情来囊括的。那种把思带回人生的流畅,那种把思融入生命的执着,借着孙周兴的译笔,从打开的《演讲和论文集》中扑面而来。
《演讲与论文集》这个书名一定很吓人,可是翻开书以后,你就会觉得里面的文字,不仅不吓人,而且还很亲切。这里面没有我们通常所知道的那些个什么原理、什么规律,也没有什么谁与谁的关系,谁是第一谁是第二。第一、第二和我们有什么关系?我们都知道哲学在古希腊语中的意思是“爱智慧”,可是我们对于智慧的理解却远远偏离了它的原意,以为智慧就是知道一些简单的固定不变的规律和原理,然后再把它们运用到我们可以获得实惠的活动中去就行了,其实这不是哲学意义上的智慧,我们中国人管这个叫做小聪明。
本真的智慧应该是思考,是一种永不止息的思考,永不止息的追问。它不指向某种现成的东西,只有这样它才能让人们感到亲切,感到快乐,一种思的快乐。
比如居住,我们谁会认为它是一个哲学问题,可是在海德格尔那里,却是一个充满了哲思的问题。书中共收入海氏的演讲文章十一篇,其中有两篇和居有关,一篇是《筑·居·思》,一篇是《……人诗意的栖居……》。
海德格尔所言的这种诗意,不是居住的装饰品,不是外在于居住的,而是属于居住本身的。德国诗人荷尔德林有句著名的诗,海德格尔最爱引用:“充满劳绩,但人诗意地,栖居在这片大地上。”
海氏认为还应该在“充满劳绩”的前面,再加上两个字“虽然”。这两个字加得真好,不为奔劳忙碌所限,我们的居住才会有诗意。
熊伟先生是中国人里面惟一听过海德格尔讲课的人,留下了极其深刻的印象:“课堂上的海德格尔,全然不是一个仅只提供哲学知识的教授,其言谈举止、运思方式,充满诗意,一幅哲人气派。”读《演讲与论文集》,正是这样的感受。
|