标签:
便利店手伝味噌汁作中文翻译甜味日本 |
分类: 胡吃海塞 |
-
这是介绍我第一次做饭的文章
-
先用日语写一次后边是中文翻译
―
24歳からの初体験♀
http://spaces.msn.com/rte/emoticons/girl_handsacrossamerica.gif小さい時、お手伝いさんいたから、
ほとんど台所に入った事なかった.
日本にいる時、御飯作る時間もない、
毎日の御飯はコンビニで買ってた
〈セブンイレブンのおでん大~好きhttp://spaces.msn.com/rte/emoticons/smile_tongue.gif〉
(この間、味噌汁作ったら、
大失敗でしたΣ(゜□゜;)
ロバくん先生http://spaces.msn.com/rte/emoticons/smile_embaressed.gifミス汁と言われてΣ(T□T;)
諺:失敗は成功の母である‐ヘヘhttp://spaces.msn.com/rte/emoticons/smile_nerd.gif)
今仕事もないし(探してる)
好きなコンビニ家の近くにない
生まれて、初めての御飯を作りました~!
(6枚の写真http://spaces.msn.com/rte/emoticons/camera.gifご覧を下さい)
これから、いろいろな料理を作りたいと思います♀
?? PS ??
ありがとう! http://spaces.msn.com/rte/emoticons/heart.gif 謝 謝!
文 章 大 意
:
小的时候因为有保姆,所以没怎么进过厨房,
在日本的时候,因为没有时间,都是去便利店买来吃.
(有一回做了次大酱汤,还给做错了.做成甜味的了)
(但是谚语说的好:失败乃成功之母嘛~嘿嘿)
现在呢,没有工作也没有便利店在家附近
有了些时间.所以就开始做了第一次饭.
下边有6张照片,欢迎参观指导~~
从现在开始,想做各式各样的料理.

我手艺的略缩图: