分类: 小俩口儿 |
2007年2月2日
中午
下午 16点55分
下午
17点整
民政局前的装饰物 大花轿
2个月前就开始着手做这个婚前财产公证。
直到今天下午2点才见到这位慈祥的大使,效率对于政府官员来说和收入可真不能成正比!
他热情地接见了我们,终于在4点完成了我们的财产公证。
但由于领事的怠慢,导致我们做了一个在中国领土上法律无效的财产公证!!!
(此事至今我还个耿耿于怀涅!)
因为每项证明需要的手续比较繁琐,我们又是第一次做这事儿,难免有差错。
难不成这领事也是个新手?这位领事大人每次都跟挤牙膏似的告诉我们需要准备什么,
我们就跟大催贝似的,使出全身解数找来相应的东西堵住她喷出的牙膏沫。
直到最后准备结婚前3天又发话缺少中文翻译公证。
我们真的没了辙,没了时间,没了精力,无奈了,完全颓了...
...只得取消了中文公证。
看来天下乌鸦一般黑,和政府挂点勾得事你就不能让我也做回上帝?
何况我们花了成百上千的大洋在这儿?!
这时我听见领事在我脑子说了一句:`我不信上帝!!!`
狂颓.......
结婚还需使馆出示的一份独身证明!民政局明确规定需要全中文版本。
大使馆说我们可以做一份英文的一份中文的,没有问题!当天可取。
没人会不相政府机构的话,我们付了钱,得到中英文各一份证明。
满心欢喜觉得这次非常顺利。可拿到手一看,这中文我怎么看不懂涅?
语法措辞稍微有点二!算了怎么说也90%是方块字,大使馆给的肯定没错。
拿到民政局人家一看`你这证明不行,翻译的是什么啊?怎么还夹杂着英文啊?`
倒!马上给大使馆打电话问这怎么回事?答曰:所有人都是这样出的,怎么就你们不行???
得~~~我看这婚是僵持在着了。把我们仍在冰上没人管了。
大使馆的翻译费又做了一个漂亮的水瓢!在我心里深深划过。
民政局这时慢不似理儿的开口了:你们找个翻译公司重新翻译一下。要全中文的再来!
并且热情地介绍了开在最近的一家翻译公司(单程需15分钟)。我们毫无选择的走了这条路。
当时15点45分,出门上了一辆停在门口的的~刚说去的地名,司机马上说:哦~去翻译吧?
我熟儿,昨儿刚拉了一对,也是去那儿的。
嘿~~~由不得我不乱想,看来两家通着气儿,走走回扣什么的......急奔上了5楼(没电梯这破地儿!)
总共翻译不夸张就仨单词,又是排版又是翻译又是重打,看来他们轻车熟路啊
仨单词+盖章一共浪费了我们70块大洋 和
30分钟!拿到翻译马上打道回府。
于2007年2月2日下午4点45开始办理结婚手续。工作人员还不太乐意呢
因为影响了他们下班前放松的时间。一股脑的把证件一交,填表格1张各印右手食指手印一个。
几分钟后
拿着准备好的小红本本出来让我们坐在桌前签名。并递上一张9元的发票
价格倒是不贵,可能为了取长久的谐音所以定价为9元。定的还挺有中国味~
http://images.blogcn.com/2007/2/5/12/jyoseisei,20070205224149.jpg持
不像我们去照结婚证件照,被黑了84大洋~~我同事才花了15块耶!!!哎,这事到
再苦再累
我们也会携手共进一起解决一切困难!