谁能等你?你能等谁?钱起《暮春归故山草堂》赏析翻译
(2009-11-17 20:39:15)
标签:
钱起暮春归故山草堂顾城唐伯虎赏析文化 |
分类: 白坤峰身心品唐诗 |
总标题:也许有一天,你也会遇上这首唐诗(95)
这首诗我品味过多次多日多月多年。
唐朝 钱起 作
谷口春残黄鸟稀,(谷口:春残:春快完。黄鸟:黄莺)
辛夷花尽杏花飞。(辛夷:木兰花又称木笔花,比杏花早)
始怜幽竹山窗下,(怜:爱。幽竹:茂竹)
不改清阴待我归。
本朝 白坤峰 译
同样道理,贺知章写“唯有门前镜湖水,春风不改旧时波,”他所强调的不是“镜湖水不改”而是其他事物“大改”。
同样道理,李白写“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人。”他不是强调“西江月永恒”而是叹息其他事物不永恒。
同样道理,杨万里看到原来的淮河如今成了宋朝金国的界河,写下“只余鸥鹭无拘管,北去南来自在飞。”他不是强调水鸟“无拘管”而是悲叹自己“有拘管”不能过河。
同样道理,本诗作者钱起表面是强调竹子的坚贞不变,其实他是想以此对比出许多的人与事都变了。
他也许只是像贺知章回乡一样,只是感叹风景人物的变化,而我们普通公民,则更容易感到人情冷暖、世态炎凉。
“人走茶凉”,多么形象的表达。那杯茶不会等待你回来,它自顾自地凉下去直到冰凉。
你回到故乡,乡音未改,但鬓发已改,儿童已改。
当年的房子可能已经换了几届主人,“去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零。”
只有村头的老槐树浓荫不变地等待着你,
只有你喂养过的那只老狗还亲热地扑上来舔你的手,而你喂养过的一些人可能不冷不热或相逢不相识。
多少人生的变化或变故都是因为离开。当然,仅仅因为离开而变质的东西都不值得挽回不值得可惜。
人生拥有不变的亲情、爱情、友情,是莫大的幸福。
顾城孩子气地写道:
我想画下早晨
唐伯虎则一声叹息:“请托世情详细看,大都谁不逐炎凉?!”(大都:代都市)
世界不会像顾城盼望得那样纯净,但也不会像唐伯虎那样悲凉。
而我想说:即使世界上所有的人都人情冷漠,你也要持应有的美好。
在你动不动就抱怨人情冷漠时,你一定问自己:我冷漠了吗?我被生活改变了吗?
我是个幸运的人,我的小学三年级的朋友们还与我保持着联系。同样,我也与自己的小学老师保持着联系,我的手机中也存着一些“好像没有实用”的号码,我保存着它们,只想提醒自己不要太实利更不要太势利。
在你的心灵里,应该有一些永远的、不变的东西。
赵其钧这样分析:第一句中的“春残”二字,扣题中“暮春”;以下都是“归”后的所见所感,谷口的环境是本是幽美的,诗人曾说过:“谷口好泉石,居人能陆沉……一径入溪色,数家连竹阴。”(《题玉山村叟屋壁》)然而,此番归来却是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞。一“稀”、一“尽”、一“飞”,三字一气而下,渲染出春光逝去、了无踪影的凋零空寂的气氛。(赵其钧)
注意,这不只是写春,这更是写人、写事、写世。
做一棵竹子吧,我对自己说。无论别人是否“稀”、“尽”、“飞”,你都要尽力“不改清阴”。