加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

波兰语语法拾零

(2015-01-03 22:42:51)
标签:

波兰语

polska

polish

波兰

语法

分类: 语林迷踪

波兰语语法拾零

华沙美人鱼(Syrenka Warszawska)

1. 语言简介
波兰语(原:język polski/polski,俄语польский язык:英语:Polish language)属印欧语系斯拉夫语族西斯拉夫语支,同捷克语、斯洛伐克语比较接近。波兰语是波兰共和国(Rzeczpospolita Polska)的官方语言,也是欧盟官方语言之一,使用人口约四千万,是西斯拉夫语支中使用人数最多的语言。
波兰语使用基于拉丁字母的文字系统,字母中有许多表示特殊发音的带符号的字母。比如ą/ɔ̃/,ę/ɛ̃/两个字母表示鼻元音。古斯拉夫语存在鼻元音,在现代斯拉夫语诸语言(标准语)中只有波兰语保留了鼻元音,其他语言则替换成了其他元音。记得在韩国的时候去过一个国际图书展,在波兰展位上请波兰人为我读了一段波兰语,亲耳听了鼻元音的发音,挺有特色。波兰语中其他带符号的字母还有ć/tɕ/,ł/w/,ń/ɲ/,ś/ɕ/,ź/ʑ/,ż/ʐ/等。
波兰语中辅音字母组很多,而且常常连用,乍一看不知道怎么读,比如西波美拉尼亚省(Województwo zachodniopomorskie)首府“Szczecin”读作[ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin],其中字母组sz读[ʂ],cz读[t͡ʂ],地名音译为“什切青”。
波兰语属于偏屈折型的语言,名词变格、动词变位形态繁多,是斯拉夫语族中比较难学的语言。

2.名词
波兰语名词有性(阳性、阴性、中性),数(单数、复数)和格(主格、宾格、属格、位格、与格、具格、呼格)的语法范畴。

-名词的性
阳性名词(多以辅音结尾):stół桌子,zamek城堡,kot猫,samochód飞机,dźwięk声音,pokój房间,pociąg火车,pan先生,chłopiec男孩,ojciec爸爸,brat兄弟

阴性名词(多以-a结尾,少数以-i结尾):kobieta女人,dziewczyna女孩,gazeta报纸,marchewka胡萝卜(marchew“胡萝卜”的指小),Polska波兰,pani女士,żona妻子,książka书,lampa灯,gra游戏

中性名词(以-o,-e,-ię,-ę,-um结尾者):pudło盒子,miasto城市,dziecko孩子,życie生命,morze海,zdjęcie照片,imię名字,ramię手臂,szczenię幼崽,zwierzę动物,cielę牛犊,niemowkę婴儿,muzeum博物馆,gimnazjum中学,liceum高中

-名词变格
波兰语名词变格非常复杂,伴有许多辅音及元音交替现象,阳性名词还分有生命和无生命变格类型。下面仅举几个例子。

1)阳性无生命名词:sad“果园”
格    单数    复数
主    sad    sady
属    sadu    sadów
与    sadowi    sadom
宾    sad    sady
具    sadem    sadami
位    sadzie    sadach
呼    sadzie    sady

2)阳性有生命名词:chłopak“小伙”
格    单数    复数
主    chłopak    chłopacy/chłopaki
属    chłopaka    chłopaków
与    chłopakowi    chłopakom
宾    chłopaka    chłopaków
具    chłopakiem    chłopakami
位    chłopaku    chłopakach
呼    chłopaku    chłopacy/chłopaki

3)阴性名词:pani“女士”
格    单数    复数
主    pani    panie
属    pani    pań
与    pani    paniom
宾    panię    panie
具    panią    paniami
位    pani    paniach
呼    pani    panie

4)中性名词:ramię“手臂”
格    单数    复数
主    ramię    ramiona
属    ramienia    ramion
与    ramieniu    ramionom
宾    ramię    ramiona
具    ramieniem    ramionami
位    ramieniu    ramionach
呼    ramię    ramiona

5)混合变化:kolega“同学,同事”(阳性)
格    单数    复数
主    kolega    koledzy
属    kolegi    kolegów
与    koledze    kolegom
宾    kolegę    kolegów
具    kolegę    kolegami
位    koledze    kolegach
呼    kolego    koledzy

混合变化中,单数按照相同词尾的阴性名词变,复数按照阳性名词进行变格。

用例
Ten zakaz nie stosuje się do nas.
这条禁令对我们不适用。(ten这,主格;zakaz禁令,主格;nas我们,my的属格)
Przypominał z kolegami dawne czasy.
他和同学们回忆了以前的年代。(kolegami同学,复数具格;dawne过去的,复数宾格;czasy年代,复数宾格)
On jest teraz w domu.
他现在在家。(on他,主格;domu家,单数位格)
Dzień dobry, panie profesorze!
你好,教授!(panie先生,呼格;profesorze教授,呼格)

3. 形容词
波兰语形容词和其他斯拉夫语一样需要与名词保持一致,比较特别的是,形容词单数区分阳性、阴性和中性,复数并不按照性而是根据男性和非男性来分。以下是形容词tani“便宜”的变格表。

    阳性    阴性    中性    男性    非男性
主    tani    tania    tanie    tani    tanie
属    taniego    taniej    taniego    tanich    tanich
与    taniemu    taniej    taniemu    tanim    tanim
宾    tani/taniego    tanią    tanie    tanich    tanie
具    tanim    tanią    tanim    tanimi    tanimi
位    tanim    taniej    tanim    tanich    tanich
呼    tani    tania    tanie    tani    tanie

所谓“非男性”就是除了男性表人名词外的其他词。

形容词如果修饰众多特征中的一个特征是放在被修饰语之前。比如:pracowity urzędnik勤奋的职员,ciężka walizka沉重的箱子,wysokie drzewo高大的树。如果需要突出特征或者分类特征时位于被修饰语之后。例如:Bank Handlowy商业银行,język polski波兰语,literatura współczesna现代文学。

形容词有级的形态变化,比较级词尾是-szy(阳性)、-sza(阴性)、-sze(中性)、-si(男性)、-sze(非男性)。最高级是在比较级形态前加naj-。例如:
miły友好的-milszy/milsza/milsze/milsi/milsze比较友好的-najmilszy/najmilsza/najmilsze/najmilsi/najmilsze最友好的
dobry好的-lepszy/lepsza/lepsze/lepsi/lepsze较好的-najlepszy/najlepsza/najlepsze/najlepsi/najlepsze

部分形容词使用bardziej“更”和najbardziej“最”加原形构成比较级和最高级。

4. 动词
波兰语动词有时(现在时、过去时、将来时),体(完成体、为完成体),态(主动态、被动态),式(直陈式、假定式、命令式)、人称(单数三个,复数三个)等语法范畴。

-不定式
动词不定式结尾有-ć/-ść/-źć/-c。例如:brać拿,mieszkać居住,słyszeć听见,należeć属于,przyjść来,jeść吃,znaleźć找,gryźć咬,piec烘烤,móc能够。

-动词的时态
波兰语动词根据现在时单数第一人称和第二人称词尾将动词分成四种变位法。
第一变位法(-ę, -esz)动词有:chcieć想要,pić喝,płakać哭,płynąć游,móc能够,brać拿
第二变位法(-ę, -ysz/-isz)动词有:lubić喜欢,nosić带,lecieć飞,uczyć教,słyszeć听,płacić付款,chodzić行走
第三变位法(-am, -asz)动词有:czekać等,mieć有,czytać读,dać给
第四变位法(-em, -esz)动词有:umieć会,jeść吃,śmieć敢

现在时变位就是在词干上加相应的人称,变位时有非常多的语音交替现象。例如:
chcieć想要:chcę, chcesz, chce, chcemy, chcecie, chcą
nosić带:noszę, nosisz, nosi, nosimy, nosicie, noszą
czekać等:czekam, czekasz, czeka, czekamy, czekacie, czekają
umieć会:umiem, umiesz, umie, umiemy, umiecie, umieją

过去时变位是在相应的词干上加-ł(阳性)、-ła(阴性)、-ło(中性)、-li(男性)、-ły(非男性)再加人称构成,以下仅举阳性和复数男性形式。例如:
chcieć:chciałem, chciałeś, chciał, chcieliśmy, chcieliście, chcieli
nosić:nosiłem, nosiłeś, nosił, nosiliśmy, nosiliście, nosili

动词的将来时也分成两类,完成体动词将来时就是现在时,未完成体动词由助动词być的变位形式加动词原形或者过去时第三人称形式,以下仅列举不定式形式。

dawać给,未完成体
1sg    będę dawać
2sg    będziesz dawać
3sg    będzie dawać
1pl    będziemy dawać
2pl    będziecie dawać
3pl    będą dawać

用例
Aby dużo umieć, trzeba się dużo uczyć.
要会更多,就要多学习。(umieć会,不定式;uczyć się学习,不定式)
Mam bardzo dużo książek.
我有许多书。(mam是mieć“有”的现在时单一)
Powiedziałeś to przez zazdrość.
你说出这样的话是出于妒忌。(powiedziałeś是powiedzieć“说”的过去时单二阳性)
Będziemy budowali/budować dom.
我们将建造一座房子。(budować建造)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有