普什图语语法拾零
(2014-12-30 18:04:24)
标签:
普什图语pashto阿富汗语法伊朗语 |
分类: 语林迷踪 |
1.
语言简介
普什图语(原:پښتو,达里波斯语:زبان پشتو,英语:Pashto
language)属印欧语系印度伊朗语族伊朗语支东伊朗语次支。东伊朗语包括阿维斯陀语、大夏语、粟特语等已经消失的语言以及奥塞梯语、雅阁诺布语、色勒库尔语(中国塔吉克语)等现代语言。
普什图语是阿富汗伊斯兰共和国(普什图语:د افغانستان اسلامي جمهوریت /
达里波斯语:جمهوری اسلامی افغانستان)两种官方语言之一,在巴基斯坦也有不少使用者。
普什图语使用以阿拉伯字母为基础的文字,有一些不见于阿拉伯语、波斯语的字母,字母ږ和ښ很特别,在普什图语几个主要方言中发音不同。以族名为例,پښتو在北部方言群里是/paxto/,在南部方言群里是/paṣto/
2.名词
普什图语名词有性(阳性、阴性)、数(单数、复数)、格(直接格、间接格、呼格)的语法范畴。
-名词的性
阳性名词(主要以辅音结尾以及ی[ay]结尾):سړی男人,شاګرد男学生,غواي公牛,کب鱼,دفتر办公室,کور家,هلک男孩,وجود身体,تاسف遗憾,بادار主人
阴性名词(主要以ه[a/ə],ۍ[əy],ې[e]结尾):عياشي享乐,ښځه女人,شاګرده女学生,غوا母牛,غڼه蜘蛛,پيشو猫,مقاتله激战,وداني建筑物
-名词的数
普什图语名词复数构成形式多样,简单列举如下。
a.阳性名词
1)以辅音结尾的阳性名词
کور房子-
کورونه
ښار城市-
ښارونه
غاښ牙齿-
غاښونه
2)以辅音结尾的有生命阳性名词的复数
آس马-
آسان
چرګ鸡-
چرګان
شاګرد学生-
شاګردان
3)将单数阳性词尾由[ay]换成[i]文字上没有变化。
ملګری朋友-
ملګری
څلی纪念碑-
څلی
تېکی剑鞘-
تېکی
4)以ه结尾的阳性名词
زړه心-
زړونه
پسه绵羊-
پسونه
مېړه丈夫-
مېړونه
b.阴性名词
1)ا结尾的词
غوا母牛-
غواګانې
ملا腰背-
ملاګانې
سزا惩罚-
سزاګانې
这个复数词尾有变体وې。例如:غواوې,سزاوې。
2)ه结尾的词
ونه树-
ونې
ښځه女人-
ښځې
پاڼه树叶-
پاڼې
3)ۍ结尾的无生命词不变,有生命词加ګانې或者انې
څوکۍ守卫-
څوکۍ
ډوډۍ面包-
ډوډۍ
کړکۍ窗-
کړکۍ
دوبۍ女洗衣工-
دوبیانې
4)以ې结尾的词变ي
ملگرې女朋友-
ملگري
ناوې侄女-
ناوي
除了上述变化外还有其他复数形式以及不规则变化,不一一列举。复数形态中
ان,یان,ګان同波斯-塔吉克语ان,یان,گان相似。
-名词的格
普什图语名词有直接格(原形),间接格和呼格三种格形态,变化形式简要列举如下。
-间接格
1)阳性名词以辅音、ه(ə),ی(i),و(u)结尾者无变化
هلک男孩-
هلک
زړه心-
زړه
2)其他一些名词单数间接格等于复数主格
سړی人-
سړي
کوټه房间-
کوټې
ژبه语言-
ژبی
3)ونه复数结尾的词其间接格形式为ونو
کور房子- کورونه -
کورونو
ښار城市- ښارونه -
ښارونو
4)复数词尾添加或换成و
هلک - هلکان -
هلکانو
سړی - سړي -
سړيو
سترګه眼睛 - سترګی -
سترګو
مل伙伴 - مله -
ملو
普什图语没有类似波斯语、库尔德语的“耶扎菲”结构,表示相似功能时使用介词د加间接格的结构。例如:
د دوست
سپی朋友的狗(دوست朋友)
د وطن
ساتنه国家的保护(وطن国家)
د معلم
قلم老师的钢笔(معلم老师)
د ماښام
ستوری启明星(ماښام傍晚)
د بالاپوښ
لستوڼی外套袖子(بالاپوښ外套)
-呼格
呼格词尾主要是ه,ې,و。例如:هلکه,دوبيه男洗衣工,مورې妈妈,لورې女儿,هلکانو,زلميو小伙。还有一些则无变化。
3.
形容词
形容词有一部分词需要与名词保持一致,还有一部分无变化,这一点很像一些印度-雅利安语言。形容词中以辅音以部分ی和ه结尾的词有性、数和格的变化。例如:
تور黑色的
单数
格 阳性
阴性
直接 تور
توره
间接 تور
تورې
复数
格 阳性
阴性
直接 تور
تورې
间接 تورو
تورو
形容词置于被修饰语前起修饰作用。例如:
تور
قلم(一支)黑色的笔
تور
تخته(一块)黑色的木板
توری تختی
许多块黑色的木板
形容词没有通过词形变化构成的比较级和最高级,一般用介词或者介词词组表示。例如:
比较级:له...نه،
ده...نه، ده...څخه، تر
له هغه نه ډېر
ستړی مېلمه راغلو.
比较疲惫的客人们回来了。(له
هغه نه比较累的)
هغه له ما نه مشر
دی.
他比我年龄大。(له ما
نه比我)
最高级:比较级形式加ټولو“所有”,ټول“整个”。
دی تر ټولو کړه وړه
دی.
他是最帅的。(کړه
وړه帅)
احمد له ټولو
هوښيار دی.
艾哈迈德最聪明。(هوښيار聪明)
4. 动词
普什图语动词的形态相比其他伊朗语支语言来说更为复杂多变。动词有时(现在时,过去时)、体(未完成体,完成体)、式(陈述式、命令式、祈愿式)、人称(三个)、数(两个)、性(两个)等范畴。
-不定式
动词不定式以ل结尾。例如:کتل看,لیکل写,راټولول收集,پټول藏,پېژندل知道,رارسېدل到达,خرابول破坏,کيندل挖,لوستل读,
用例:
ما له رادیو څخه د
حکومت د مرستې کولو خبرې وارويدې.
我从广播里听到了政府进行救助的消息。(مرستې کولو援救)
ايا د زکام له پاره
تاریاک خوړل جایز دي؟
吃鸦片治头疼合法吗?(خوړل吃)
-动词变位
普什图语动词大致分为三种变位法,每种变位法中动词的词干略有不同。简要列举如下:
第一变位法动词:过去时词干前加و
لېږل寄送 لېږ(现在时词干)
ولېږ(过去时词干)
ګډېدل跳舞 ګډ
وګډېږ
بلل考虑 بول
وبول
کتل看 ګور
وګور
第二变位法动词:复合动词,过去时词干的重音移位到复合词第一音节
پورې وهل推 پورې وه
پورې وه
پرېمينځل洗 پرېمينځ
پرېمينځ
第三变位法动词:由名词或形容词和助动词کول和کېدل构成的复合动词,现在时和过去时词干相同。
پالونډېدل变胖 پلونډ
ش پلونډ ش
پلونډول使长胖 پلونډ
کړ پلونډ کړ
现在时变位列举
ګډېدل“跳舞”
1sg
ګډېږم
2sg
ګډېږې
3sg
ګډېږی
1pl
ګډېږو
2pl
ګډېږئ
3pl
ګډېږی
系动词“是”
1sg
یم
2sg
يې
3sg.m.
دی
3sg.f.
ده
1pl
یو
2pl
يئ
3pl
دي
过去时变位列举
رسېدل“到达”
1sg
ورسېدم
2sg
ورسېدی
3sg.m.
ورسېد
3sg.f.
ورسېدله
1pl
ورسېدو
2pl
ورسېدئ
3pl.m.
ورسېدل
3pl.f.
ورسېدلې
系动词“是”
1sg
وم
2sg
وې
3sg.m.
ؤ
3sg.f.
وه
1pl
وو
2pl
وئ
3pl.m.
وو
3pl.f.
وې