Carry her over the water 抱她过河


标签:
dolce长笛cd |
分类: mybabysister |
HE说:
CD名字需要遴选,硬想是想不出来的。
吩咐我找出400个词组或单句,以供参考。
前日听Keren Ann的民谣《Ailleurs》,觉得好,歌词大意:
这歌的语境既走昆德拉路线,又与Sofia Coppola上周威尼斯影展刚获金狮奖的《Somewhere》对位:
Ailleurs 在别处。法语发音:爱呀呵
接着,“初试啼声 le premier cri”、“似是故人来 Sommersby”也被枪毙。
http://s7/middle/521b4661x904a84c9b946&690her
词到用时方恨少,真如Dickinson的悖论诗行:
如果记住就是忘却,俺将不再回忆;如果忘却就是记住,俺多么接近于忘却!
好吧,就从惠特曼兄弟开始找词,五月花滴船长发着飙:
Who are you, reader, reading my poems an hundred years hence?(你是什么人,读者,百年后读着我的诗?)
记下几个有点感觉和启发的,万能的博客呀,俺该选哪个?
1:《元音
2:《 This dust
3:《Ensemble,c,est tout
4:《My River runs to thee
5、《The
6、
7、《Memory Town
8、《Carry
http://s2/middle/521b4661x74d466c1bf31&690her
PS:围脖里
鹦鹉史航说:海明威的《太阳照常升起》,曾在解放前被译为《妾似朝阳又照君》,真牛。
孙孟晋
卫西谛说:用《Scaphandre et le papillon, Le》做名字
黄孝阳
子衡126:《“To Evening”薄暮”》
叶匡政
:哈,名字可叫《非常笛
马良 ::叫《THE WAY WE WERE》