加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

而今迈步从头越。

(2010-07-05 15:37:30)
标签:

忆秦娥

驾照关

老司机de新问题

分类: mybabysister

 

 

 沪上那冷笑话是咋说的?

侬有啥不开心额事体呀?港出来,酿阿拉开心开心,好弗啦?。。。。

 

 


而今迈步从头越。
 

 

 

 

 

《好消息和坏消息》Good News And Bad News

 

 

1、英文版  

  

"There's good news and bad news," the divorce lawyer told his client.

 “有好消息,也有坏消息,”离婚律师告诉他的当事人。

 

"I could sure use some good news," sighed the client. "What's it?"

 “我总能利用一些好消息吧,”当事人叹了口气,问“是什么好消息?”

 

"Your wife isn't demanding that your future inheritances be included in the settlement."

“你妻子没有要求将你未来的继承财产也划入裁决的范围。”

 

 "And the bad news?"

“那么坏消息呢?”

 

"After the divorce, she's marrying your father."

 “离婚以后,她将与你父亲结婚。”

 

 

 

 

2、今日版    

 

 

哥们L:有好消息也有坏消息,先听哪一个?

小裁缝:先说好滴吧。

 

哥们L:帮你查了,你驾驶执照上的违章扣分和罚款都清零了。

小裁缝:欧叶!太好了!坏消息呢?

 

哥们L:驾照2年多未年审,你现已被交管局注销户口,要重考新证才能上路。

 

 

 

 

 

而今迈步从头越。

十年驾照两茫茫

 

马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁

 而今迈步从头越。从头越

再背交规, 裁缝吐血

 

  

----  《忆秦娥  驾照关》   如有雷同 纯属  ---

 

 

 

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有