<十四首素歌>即将再版
(2010-08-06 12:54:47)
标签:
杂谈 |
《十四首素歌》再版前言
《十四首素歌》是诗集《黑夜里的素歌》再版,诗集中所收均为《黑夜里的素歌》中的诗作。这本诗集初版于1996年,由很快就不知所踪的改革出版社出版。诗集比较集中地呈现了我在九十年代前期(1992-1996)——亦即从美国回国之后的诗歌创作。
1996年,当我修订这本诗集时,原本就想取名为《十四首素歌》。原因是当时刚写完这组献给我母亲的组诗,而且,正如唐晓渡所说:这首组诗是与我八十年代的组诗《女人》遥相呼应的。我自已一直就很喜欢这组诗,所以打算用作书名。其时改革出版社主编这本书的人叫门马,此人现在也不知所踪;他有一个不得其解的怪僻——要求这套系列诗集的书名全部用偏正结构;据说是这样摆在书架上好看。我坚持使用《十四首素歌》书名,结果,在出版时,门马未征求我的意见,把它定名为《黑夜里的素歌》。显然,书名由我早期的文章《黑夜的意识》和《十四首素歌》综合而来。
《黑夜里的素歌》出版至今已有15年了,我一直有一个愿望希望能够再版它。因为许多朋友找我索要此诗集,殊不知连我自已都是今天冬天从北岛的书架上讨回一本来。上面还保有1997年我送他时的签名。可以证明北岛不是搬家时就顺手将别人送的书塞进黑铁桶里的那类人。
《黑夜里的素歌》里所收的许多诗,都是我非常喜爱的,也是我九十年代的重要作品。从《咖啡馆之歌》到《时间美人之歌》,这本诗集可说承前启后地转述、印证了我从八十年代的写作向九十年代的写作转变,再到向2000年之后的写作过渡的全过程。我个人对这本诗集的喜爱是明显的,不能与我的朋友和我的读者分享这本诗集一直让我耿耿于怀。
感谢本书责编杨全强在诗歌已渐成为出版界“票房毒药”的背景下,勇于推出我的再版诗集《十四首素歌》,让一小部份始终是“票房毒药”拥趸的诗歌读者能够与我一同分享阅读的愉悦,功莫大焉。同时我也感谢在我近三十年的写作中始终陪伴我的读者朋友,让我在一种孤独的写作中获得温暖。