加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

如何被摊薄了一些人。

(2020-06-13 00:55:12)

1949年以來,国家在城里做了长期、巨额的投资(路、学校、医院、文化设施、环卫设施等等),一部分投资来自全民的积蓄、一部分来自印钞机。而在农村,国家所做的投资很少,于是,农民一直被摊薄。

美国白人与黑人家庭的财富中位数差十倍。中国城乡财富差距可能大于十倍。户口制度啊!

我的领英文章:

US black-white wealth gap may be smaller than China’s urban-rural gap.

WSJ reports today, quoting Federal Reserve data, that the US black families’ median net worth was only US$18k in 2016, while white families’ was US$171k.

That 10x gap, while sickening, may be smaller than China’s rural-urban net-worth gap, in my view. China’s prime minister Li Keqiang shocked observers early this month by announcing that 600m Chinese have a monthly income of less than 1000 yuan (US$143). Most of these 600m souls are of course in rural areas.

Since 1949, China has enforced a cruel residence system that keeps rural residents on the land while non-farm wages and the prices of real estate sky-rocket - particularly in the recent four decades. In these decades, a vast majority of state investment in infrastructure, education and hospitals has taken place in cities - partly financed by the printing press.

That apartheid has accentuated inequality and frustrated social mobility.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有