加载中…
个人资料
心理学家许金声
心理学家许金声
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:114,216
  • 关注人气:31,291
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

孤独的升华

(2009-04-05 13:27:06)
标签:

沉重的时刻

杜甫

升华

痛苦

耶稣

分类: 通心

此刻有谁在世上某处哭
       
无缘无故地在世上哭
       
在哭我

       
此刻有谁在世上某处笑
       
无缘无故地在夜里笑
       
在笑我

       
此刻有谁在世上某处走
       
无缘无故地在世上走
       
走向我

       
此刻有谁在世上某处死
       
无缘无故地在世上死
       
望着我

理解《沉重的时刻》

 

我在谈清明节的博客文章“沉重的时刻”中,对《沉重的时刻》一诗作了反其道而用之的解读。其实,这首诗的原意恐怕不是我那个意思。这里我再分享一下一点心得。

《沉重的时刻》奥地利著名诗人里尔克(Rainer Maria Rilke)的代表作。该诗具有极大的艺术魅力,我第一次阅读时,有被震撼的感觉,在清明节,又想到了这首诗。下面是诗人陈敬容的翻译:


       
著名翻译家梁宗岱也有译文:


       
谁此刻在世界某处哭 
       
无端端在世界上哭
 
       
在哭着我
 

       
谁此刻在世界某处笑
 
       
无端端在世界上笑
 
       
在笑着我
 

       
谁此刻在世界某处走
 
       
无端端在世界上走
 
       
在走向我
 

       
谁此刻在世界某处死
 
       
无端端在世界上死
 
       
在望着我

 

     《约翰·克利斯朵夫》中的安多纳德说得好:
    “倘使一个人不能用所爱者的眼睛去看,美丽的东西有什么意思?美,甚至于欢乐,有什么意思,倘使不能在别的一颗心中去体味它们的话?”

     孤独的无奈,不仅在于有痛苦没有人分担,更主要的是有快乐没有人分享。   

        欣赏诗歌,在好的状态下,也是与诗人通心的过程,里尔克的诗歌我看得很少,对他的情况也了解不多,我姑且做一次尝试吧。网上看见水善的介绍:“他的童年寂寞而黯淡,他没有兄弟姐妹,九岁时双亲离异,一生穷困潦倒、四处流浪;他健康状况很差,五年的军校生活使其精神和肉体均备受摧残,临终时死得痛苦而又孤独。他的诗歌中常用的一个主词是‘主啊’,充满了对于命运沉重的喟叹。也正因为如此,他的诗作以思想的深刻见长——他毕生都在力图用诗歌探索‘生存意义’问题。可以说,在对于心灵的挖掘和撞击的层面,他像俄国的妥斯托耶夫斯基一样堪称伟大的‘灵魂的审判者’”

我理解,诗人一生都非常痛苦,写《沉重的时刻》的时候,他在独处时再一次忍受痛苦的煎熬。但他的人格力量却使自己在孤独与痛苦中升华。他由自己的痛苦,想到人类的生存状态,想到人类痛苦,想到“谁此刻在世界某处哭”“谁此刻在世界某处笑”“谁此刻在世界某处走”“谁此刻在世界某处死”,所有这些,都与自己有密切的连接,这已经颇有点“集全世界的痛苦于一身”的耶稣的感觉了!

当我们面临难以排解的苦痛时,最高贵、最管用的方法恰巧就是里尔克的这种方法,把自己投出去,就超越痛苦了。这一升华的过程是:孤独——痛苦——投出自己的能量——对他人进行换位体验——体验到他人的喜怒哀乐、悲欢离合——感觉到自己就是他们——自我感的壮大——对自我的超越

诗人从“无端端”、“无缘无故”的感觉到“在哭我”、“在笑我”、“走向我”、“望着我”的感觉,也是一种自身灵性潜能的开发过程。

再欣赏杜甫《茅屋为秋风所破歌》,其实与里尔克有一样的过程。

 

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞度江洒江郊,高者挂卷长林梢,下者飘转沈塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,骄儿恶卧蹋里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

但杜甫似乎更详细地展露了自己的心路历程:

从“……床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!”到“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!”是一种何等伟大的飞跃!伟哉,鲲鹏展翅八万里!这是一种蝴蝶从蚕蛹的突变!

附:《沉重的时刻》的德语原文:

        Ernste Stunde

        Wer jetzt weint irgendwo in der Welt, 
        ohne Grund weint in der Welt, 
        weint über mich.

        Wer jetzt lacht irgendwo in der Nacht, 
        ohne Grund lacht in der Nacht, 
        lacht mich aus.

        Wer jetzt geht irgendwo in der Welt, 
        ohne Grund geht in der Welt, 
        geht zu mir.

        Wer jetzt stirbt irgendwo in der Welt, 
        ohne Grund stirbt in der Welt: 
        sieht mich an.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:沉重的时刻
后一篇:在重庆缙云山
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有