标签:
教育育儿海外育儿杂谈家庭妈妈孩子文化美国 |
分类: 双语世界 |
J和G从在妈妈肚子里就开始生活在东西合并/冲击的双语世界.
妈妈会摸着肚子说”宝宝乖乖”, 爸爸会边贴耳凝听动静, 边说”Hello,
It’s Daddy. How are you?”
生活在洛山矶, 其实我们拥有比其他对方更多的语言教育优势.
来自世界各地的移民, 带来了自己的文化和生活习惯, 最重要的是语言.
J才两岁时, 学校请来UCLA的儿童教育专家给我们上了堂课.
而家长提问最多的却是如何进行双语教育,
双语教育是否会影响英语的精准掌握. 环顾四周, 不同肤色的父母们,
发现24个孩子的班上, 至少一半的混血儿. 所以不论是中美, 亚美,
亦或欧美, 欧亚的混合家庭, 面临的其实是同样的问题:
是否能让美国出生的孩子也了解来自异国的爸爸或妈妈的语言和文化呢?
专家的答案是, 语言的曝光和学习是越早越好, 而且不会影响对英语的掌握,
毕竟它是主流语言. 而且随着中国的经济日渐强大, 学中文也成了时髦.
妈妈和爸爸也是这么认为的, 可是只有妈妈说中文的世界还是太小了.
毕竟妈妈没办法取代幼儿园里的朋友,老师; 无法取代爸爸的故事;
无法取代电视里的卡通… 妈妈于是想能否暑假送J和G回中国这个大世界呢,
也许也是种方法.