加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

双语世界--语言

(2008-01-29 06:53:57)
标签:

教育

育儿

海外育儿

杂谈

家庭

妈妈

孩子

文化

美国

分类: 双语世界

 

J和G从在妈妈肚子里就开始生活在东西合并/冲击的双语世界. 妈妈会摸着肚子说”宝宝乖乖”, 爸爸会边贴耳凝听动静, 边说”Hello, It’s Daddy. How are you?”  随着两个宝贝的出生和成长, 妈妈渐渐感受到被动. 妈妈坚持着自己的理念, 只和宝贝说中文. 这种理念每天都受到冲击. 爸爸只会说英文, 爸爸和妈妈交流就必须说英文. J和G所上的是绝对英文的幼儿园, 他们听说的都是英语世界. 于是, 当J和G都开始能表达自己时, 常常问妈妈” Why my friend don’t speak Chinese?为什么我的朋友们不说中文?””I don’t want to watch Chinese ‘Lion King’ 我不想看中文板的狮子王”等等. 妈妈耐心地回答” 可是你的朋友会说西班牙语或法语或意大利语, 能说中文是你的优势…”” 这是你中国的哥哥看的狮子王, 你看了后就可以和他讨论了…”.  现在, J和G都能基本听懂中文, 但是却习惯用英文问和回答问题. 妈妈能做的是用中文再重复一遍, 让他们知道怎样说.  这条道路将会是漫长和艰难的, 不过妈妈仍然会坚持.

 

生活在洛山矶, 其实我们拥有比其他对方更多的语言教育优势. 来自世界各地的移民, 带来了自己的文化和生活习惯, 最重要的是语言. J才两岁时, 学校请来UCLA的儿童教育专家给我们上了堂课. 而家长提问最多的却是如何进行双语教育, 双语教育是否会影响英语的精准掌握. 环顾四周, 不同肤色的父母们, 发现24个孩子的班上, 至少一半的混血儿. 所以不论是中美, 亚美, 亦或欧美, 欧亚的混合家庭, 面临的其实是同样的问题: 是否能让美国出生的孩子也了解来自异国的爸爸或妈妈的语言和文化呢? 专家的答案是, 语言的曝光和学习是越早越好, 而且不会影响对英语的掌握, 毕竟它是主流语言. 而且随着中国的经济日渐强大, 学中文也成了时髦. 妈妈和爸爸也是这么认为的, 可是只有妈妈说中文的世界还是太小了. 毕竟妈妈没办法取代幼儿园里的朋友,老师; 无法取代爸爸的故事; 无法取代电视里的卡通… 妈妈于是想能否暑假送J和G回中国这个大世界呢, 也许也是种方法.  作了这么多努力的目的, 无非是给孩子更多的机会和 更大的世界. J和G, 希望有一天你们会懂得妈妈的苦心.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有