加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

推荐几篇:(外文)感人小故事—7【真杜摄影·配图】

(2011-03-01 14:50:40)
标签:

摄影原创作

情感

爱在中国行

最美丽的观众

祝好友们快乐

推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】
           Miss   Fraser   and   the   Villain

                      Jackson

                           Nicholas Rhea

 

   “This one's for you,”Sergeant Bairstow shouted. I looked out a window of the Ashfordly police station and saw a tall woman walk-ing stiffly toward the front door. As she came into the building, Charlie Bzirstow vanished through the back door.I wondered why.

 

            芙蕊索小姐与坏蛋杰克生

 

 

   “此人由你来应付,”贝斯托警官喊道。我从阿殊福利镇警察局窗口外望,看见一个身材修长的妇人,坚挺地向着前门走来。她一走进屋内,贝斯托便从后门溜走了。我不明白这是什么缘故。

推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】
   现在那妇人站在柜台前面,露出甜蜜的笑容。白里透红的脸色,一双棕褐色的眼睛长得不错,灰白色的头发做了时髦的款式,戴着一副角边眼镜。一顶枣红色的帽子,配着同颜色的鞋和手袋。她的大衣显然是很名贵的。我得到印象是:她富有而有势力。看来是六十岁左右的人。

  “妇人,早。”

  “早。”她用文雅的口音和气地说,“你是新来的,是不是?”

  “是的,夫人。我是李亚警员。”

  “我是来报告那个一直在骚扰着我的人,”她开始一本正经地说,

  “我以前曾经来过的。那个人的名字叫杰克生。”

   我开始用笔记录。“杰克生,是吗?”

  “是,他又在捣蛋了。”“请你把你的姓名和住址告诉我,好吗?”从头问起,总是谨慎之举。”

  “芙蕊索小姐。约瑟芬·芙蕊索。我住在太子台四十三号。我是退休的文员。现在可以请你对杰克生采取行动吗?”“他做了什么事,芙蕊索小姐?”

  “做了什么事?他又在我的搂梯上到处洒蓝色的洗衣粉了。他一直在做这类的事情。你们一定要去阻止他。”

  “他怎么进房屋去的?”“我也不知道,”面上浮现尴尬的表情。“可是他一直有办法进来。我没有办法阻拦他。”

  “他住在那里?”

  “就在隔壁四十一号,”她说,“这样的邻居真糟糕。”

  “我们的政策是不干预家庭纠纷的,”我没法向她解释,“如果你找个律师写封信去叫他停止这种活动,我相信他一定会停的。”

  “小伙子,他不会的。我什么办法也试过了,”她开始提高声调,“现在我一点办法也没有了。我想你去把他好好训一顿。”

  “今早迟一点,我就去给他警告一番吧,芙蕊索小姐。”

   半个钟头后,我走到太子台。芙蕊索小姐在四十三号的房子非常漂亮整洁,大门镶着玻璃,挂着整齐的窗帘。但四十一号则像被人弃置。我沿着小路走上去敲门。“里面有人吗?”我喊道。

   没有人回答。我再次敲门,然后走进屋内。里面空空如也;没有家具,到处都潮湿发霉。我怀疑那个坏蛋杰克生是否一名流浪汉在这里歇宿,无论如何,他看来已经离开了。可能由于芙蕊索小姐恐吓他说要警察采取行动。我决定探访她一下。

   我敲她的大门,门几乎立即开了。“啊!”她笑容可掬地说,“你来得正好喝咖啡。”

   我跟着她进去。她把家里布置得很漂亮,里面陈设着许多古董和引人入胜的油画。地毯又厚又豪华,家具都是上等的货色。在一个托盘上面,放着一套银制的咖啡用具和精致的瓷器,两只杯子。咖啡壶正冒出香喷喷的蒸气。

   芙蕊索小姐告诉了我更多她和杰克生连续对抗的事,并且同意我的看法,认为她最近这次到警察局去已经把他吓走了。但她坚持要告诉我关于他的其他活动。她说她不在家的时候他就会进入屋内,把油画弄得东歪西斜,把东西收藏起来让她找不到。他晚上打鼓,还把一群群看不见的小虫赶进她的厨房,以致食物都污染了。

    我啜饮着她那可口的咖啡,她则滔滔不绝地讲下去。可是当我提出具体的问题时,却发现她从来没有见过杰克生。她对杰克生的容貌根本就说不出来。最后我只有设法告辞。

    踏进警察局,贝斯托警官向我发出和蔼的微笑。

   “怎么样啦,尼克,你把杰克生踢出那间屋子了吗?”

   “杰克生!”我大叫道,“他究竟是谁?”

   “根本就没有杰克生这个人,”他说,“芙蕊索小姐就是寂寞,希望有人作伴。今天她有了一个可爱的小伙子陪她喝咖啡,一两个星期内她准会没事了。可是以后她一定会回来看我们的,你等着瞧吧。”

    我放声大笑。“原来你捉弄了我,是不是?”

   “尼克,我们总是让新来的小伙子应付芙蕊索小姐。她喜欢他们,而这样可以使她称心满意。这就是我们这里工作的目标——使公众满意,不是吗?”

    我花了很多的时间思索,唯恐下次芙蕊索小姐来到时我在当值。果然,她大约一个月后又来时,我当值。

   “警官,那家伙又来捣蛋了,”她告诉我,“这次是在锅里洒蓝色的粉。”

   “我会来的,”我答应她。

    她再度邀请我进去喝咖啡。我接纳她的邀请,一则是因为她为人有趣,二则是因为咖啡的确很好。这次除了咖啡之外还有饼干。

    我告诉她,我已经一劳永逸地把杰克生解决了。

   “你怎么样对付他的?”她问我,睁大眼睛期待答复。

   “杰克生就快要被送到澳洲去了,”我说,“下星期五中午,他就要从南安普敦上船。他永远不会再骚扰你了!”

    她很久没有说话。后来她面上露出笑容。“非常多谢你,”她轻声地说。在我告辞的时候,她看来好像愣住了。

    我们有好几个星期没有见到芙蕊索小姐。后来一位督察把我叫到他的办公室,向我挥着一封信。

   “你究竟在搅什么鬼,李亚?”

   “长官,什么搅鬼?”我不明白。

    他目光炯炯地瞪着我。“这封信是从内政部寄来的。它涉及阿殊福利镇一位芙蕊索小姐提出的控诉,而是由警察总长转到我手上的。李亚,看来在高层上已引起麻烦哩。”

  “我没有做错什么事呀,长官。”我说,心里不知道芙蕊索小姐所埋怨的是什么。“你难道不知道移民澳洲的法例吗?”他问我,“如果你有服刑记录,就不能入境。”

   这时他面上突然露出笑容,说道:“看来你做了安排,把一个名叫杰克生的高度危险罪犯送到澳洲去了。现在芙蕊索小姐要求调查。她要内政部调查究竟是什么办法能让一个象杰克生那样声名狼藉的坏蛋逃避法例。他怎样通过移民局?为什么澳洲会收容他?内政部已经饬(chi饬令:指上级命令下级整顿纪律)令警察总长提出一份祥细报告。”

   “事情是这样的,长官···”我结结巴巴地说。

   “我不想知道,小伙子!就写份报告吧,好吗?我相信内政部知道了你怎样对付那个把蓝色洗衣粉泼进锅子、用魔术变出一些看不见的小虫的人之后,一定会觉得好笑。可是我认为你最好还是安排把杰克生这个人弄回来,以免我们惹上一次外交事件。”

   “是的,长官。”

   “你没把他弄死吧,李亚?你会另外想个办法,不是吗?”

   “是,长官,”说罢我便狼狈地离开,去写我的报告了。

 

 

文字美国·读者文摘(杂志·英文版)     图片:真杜摄影原创
推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】

   His face breaking into a smile, he said:“It seems you. have arranged the transportaion to Australia of a very dangerous criminal called Jackson.Miss Fraser is demanding an inquiry. She wants the Home Office to investigate the system that allows a notorious villain like Jackson to dodge the rules. How did he get through immigra-tion? Why has Australia accepted him? The Home Office has asked the Chief Constable for a full report.”

  “It was like this, sir...”I stuttered.

  “I don't want to know, lad! Just write the report,will you? I'm sure the Home Secretary will be amused to learn how you dealt with a man who puts blue powder into frying pans and conjures up invisible insects. But I think you had better arrange for the return of this man Jackson before we have a diplomatic incident.”

  “Yes,sir.”

  “You haven't got rid of him, have you, Rhea? You'll come up with another idea, won't you?”

  “Yes,sir,”and I crept away to write my report

 

   这时他面上突然露出笑容,说道:“看来你做了安排,把一个名叫杰克生的高度危险罪犯送到澳洲去了。现在芙蕊索小姐要求调查。她要内政部调查究竟是什么办法能让一个象杰克生那样声名狼藉的坏蛋逃避法例。他怎样通过移民局?为什么澳洲会收容他?内政部已经饬(chi饬令:指上级命令下级整顿纪律)令警察总长提出一份祥细报告。”

   “事情是这样的,长官···”我结结巴巴地说。

   “我不想知道,小伙子!就写份报告吧,好吗?我相信内政部知道了你怎样对付那个把蓝色洗衣粉泼进锅子、用魔术变出一些看不见的小虫的人之后,一定会觉得好笑。可是我认为你最好还是安排把杰克生这个人弄回来,以免我们惹上一次外交事件。”

   “是的,长官。”

   “你没把他弄死吧,李亚?你会另外想个办法,不是吗?”

   “是,长官,”说罢我便狼狈地离开,去写我的报告了。

 

 

美国·读者文摘(杂志·英文版)         图片:真杜摄影原创
推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】

真杜评论:‘李亚’警官,你错了!警察是不可以糊弄局儿的,你怎能搅鬼敷衍马虎平民百姓呢——忽悠可不行!

          还是贝斯托警官说得好,这就是我们这里工作的目标——            使公众满意。推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】

推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】


推荐几篇:(外文)感人小故事—7【真杜摄影·配图】

推荐几篇:(外文)感人小故事—7【真杜摄影·配图】

 

推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】
祝愿:每一位青年朋友都能实现远大的理想和抱负!

      每一老年人都能健康 幸福 欢度祥和的晚年!
推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】

推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】

推荐几篇:(外文)感人小故事鈥7【真杜摄影路配图】

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有