标签:
外企老外汤姆装b洋名杂谈 |
分类: 三句话不离本行 |
文/黄大
早,麦克!早 ,珍妮!
这是公司每天早晨上班时常见的情景,两个同事在打招呼问候,虽然叫的是外国名字,其实他们都是中国人。
这种情况我们在港台的电影电视剧里经常看到,现实生活中在很多写字楼里也已经很普遍了,很多外企准外企或一些公司的中国员工都有个外国名字,而且上下班称呼也都用这个洋名。如果忽然哪天某人提到了个中文人名,大家一时间觉得很陌生往往会两眼茫然望着说话人,于是那个人赶紧解释说,哦不好意思我说的是汤姆,于是大家才忽然恍然大悟,哦,你说的是汤姆啊,嗨,我当你说谁呢。
我呆过的两家公司都号称外企,其实不过有些外资背景老板出过国在外企混过,公司最多也就那么两个老外还都是兼职的,但是公司几乎每个员工却都用外国名字相称,而且还沿袭了外企说话时不时要往外蹦英语单词的习惯。外企是因为人家员英语说多了,中国话有些不溜了找不到合适的词,顺口就用外语说了。但是在广告公司里有很多人套用阿三的话来讲就是装B,其实我知道他们就会那么两个单词,看国外原版广告也跟SB似的不知所云,但明知道中文怎么说却偏用英语讲,尤其有些在外资广告公司混过的。
入乡随俗我也起了个英文名字而且很怪异,咨询在国外留过学的同事我这个名字如果老外看了会有什么感受会不会觉得很搞,他说那感觉就像有个老外向你自我介绍的时候说,嗨,我叫曹操。