加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

怎么称呼他们

(2010-12-29 05:53:42)
标签:

老外

称呼

杂谈

分类: 闲言碎语

我们习惯称黄头发白皮肤蓝眼珠的人为“老外”。到了多伦多,发现怎么称呼这里的这一特定人群还真是有点小麻烦,怎么叫都不够准确,大家嘴里出来的也是五花八门。

先是惯性的称他们“老外”,然后发现基本就我自己这样说,后来一想,是有点不对劲儿,人家到了中国,我们说他们“老外”顺理成章,我们到了人家的地盘,还叫人家老外,这...。

然后我改口说“本地人”。其实这样叫直接就跟前面的说法调了个个儿。他们是本地人,那我们是谁,我们就是“老外”,也怪别扭的。况且,上百年来世代居住在这里的黑人、亚裔人大有人在,“本地人”把他们排除在外也不合情理,因为黄头发白皮肤蓝眼珠的欧洲人也是移居来的,而且他们生活在这片土地上也不过三四百年的光景。

后来听到别人称呼“西人”或直接称之“白人”,当地的中文报纸也称呼“西人社区”、“西人店铺”等,似乎稍微准确些,但是“西人”尤其加上“店铺”二字,总觉得港味太浓,叫不顺口。

一个朋友整天“鬼子”“鬼子”的,除了我们对于“鬼子”有特指外,还觉得这个词有些不够中性,直接称呼不太合适。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:家长会
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有