关于西游12《西游记》的影响

标签:
读书有感杂谈西游记 |
分类: 书有未曾经我读 |
《西游记》的影响
——关于西游之十二
我楚狂人
《西游记》在中国是一部家喻户晓的小说,在民间的影响自不待言,唐僧师徒四众几乎就是中国老百姓熟识的老朋友。当年杨洁导演了电视连续剧《西游记》,开了古典名著搬上荧屏的先河,一时风靡全国,直到今天二十多年过去了,电视连续剧《西游记》仍然是暑假雷打不动的保留节目,而且收视率不衰。“八二版”《西游记》已经成为经典。
《西游记》与书中的主人公孙悟空已经具有世界性的影响,据有人统计,十八世纪已经有了日文译本,现在已经有多种语言的译本在全世界流传,根据各个民族自己的理解,书名翻译成《圣僧的天国之行》、《一个佛教徒的天国历程》、《猴》、《猴王》、《猴与诸神魔历险记》。《西游记》已经成为魔幻文学的代名词,以至于日本风行一时的《铁臂阿童木》被人称为“日本孙悟空”,美国那个内裤外穿的著名银幕形象被人称为“美国孙悟空”。
随着时代前进,人们对《西游记》和孙悟空开始了新的诠释,如香港的《大话西游》中,周星驰的“无厘头”的孙悟空更多地是挖掘孙悟空的人性,表现一个人的喜怒哀乐,一个人的追求。《西游后传》则是表现孙悟空的牺牲精神。日本的《七龙珠》表现的是孙悟空的机智勇敢和不屈不挠,这点与原著相符。但是它增加了许多搞笑的现代元素,又给孙悟空配了一个本领高强又无比玩闹的女朋友,实在有点叫人啼笑皆非。现代人的价值观与审美观与《西游记》已经产生很大的距离了。
谈《西游记》,谈孙悟空,就像是谈我们的老朋友,有点温馨,有点怀旧。也许因为读《西游记》比读另外几部古典名著更轻松些,所以读的人也就更多些。阅读还是轻松地读更加愉快。