加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《黑衣人3》:好莱坞版《月光宝盒》

(2012-05-30 14:40:09)
标签:

杂谈

分类: 我的评论

老外也流行玩穿越。

《黑衣人3》让我想起周星驰的《月光宝盒》。至尊宝为了救自己的女人,“菠萝菠萝蜜”的咒语念了好几回,才正点穿越回去,一脚踢开了紫霞仙子架在脖子上自杀的剑。

只不过相比较于至尊宝那充满了艺术性的穿越,威尔·史密斯直接就是从摩天大楼上一头跳了下去,然后时空就开始转换,二战结束、恐龙时代,甚至还看到了那次动荡全球的金融危机,威尔·史密斯还没跳下去呢,某炒股破产的哥们儿就呐喊着率先跳了下去。

这样的时空错乱,所以你不仔细看的话,很容易把自己也弄错乱了。因为老外对情节的处理方法,永远要比中国电影要来得跳跃,也要更为粗线条。因为是午夜首映场,我就是因为在中间打了两个小盹儿,问了邻座的人,才把情节给撵上。

这部电影的内地版字幕似乎是在刻意地讨好中国观众。“两情若是久长时、又岂在朝朝暮暮”、“天长地久有尽时,此恨绵绵无绝期”这样的古诗从威尔·史密斯、汤米·李·琼斯两个黑皮肤、白皮肤的演员嘴里咕噜出来,就像是我们看到老外说中国相声一样,亲切与可笑,可笑并亲切。不但如此,像是“瘦肉精”、“地沟油”、“HOLD住”、“很二”、“坑爹”、“伤不起”这类网络流行词汇竟然也出现在《黑衣人3》之中,如果这些还不能让你一笑,那么当威尔·史密斯说出“这个真可以有”的时候,电影院不笑场都不行了。

《黑衣人》系列让黑王子威尔·史密斯彻底奠定了他在好莱坞的地位。不过《黑衣人1》、《黑衣人2》并没有在中国公映,这一次《黑衣人3》能出现在中国院线的大银幕上,也算是一圆国内许多影迷“黑迷”情结。不过具体说到这部电影的3D效果,只是在个别镜头上出彩,比如说那个时空穿梭器的一个镜头,飘在影院中,有让人一把抓住的冲动,其它大部分画面,3D效果平平,整体上应该是《泰坦尼克号》的水平。

让人可惜的是,我并没有在这部电影中看到姚明的出现。不知道是被删减了,还是我看的时候没看出来。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有