加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英文十九行诗 Villanelle

(2012-03-06 13:09:51)
标签:

英文

十九行诗

简介

举例

文化

分类: 汉英诗歌

     英文十九行诗 <wbr>Villanelle

  Villanelle:十九行诗 A poem composed of an uneven number (usually five) of tercets rhyming aba, with a final quatrain rhyming abaa. 英文十九行诗由五个三行体和最后一个四行体组成,三行体的韵式为aba 四行体的韵式为abaa

 

            The Villanelle at a Glance

1). It is a poem of nineteen lines.

2). It has five stanzas, each of three lines, with a final one of four lines.

3). The first line of the first stanza is repeated as the last line of the second and fourth stanzas.

4). The third line of the first stanza is repeated as the last line of the third line and fifth stanzas.

5). These two refrain lines follow each other to become the second-to-last lines of the poem.

6. The rhyme scheme is aba. The rhymes are repeated according to the refrains.

 

Do Not Go Gentle Into That Good Night    不要温雅地走进那美好的夜晚

         Dylan Thomas 

 

       Do not go gentle into that night,                   [a]   不要温雅地走进那美好的夜晚

       Old age should burn and rave at close of day;       [b]    老人应当在生命的尽头咆哮呐喊;

       Rage, rage against the dying of the light.          [a]    怒吼,怒吼,面对即将散尽的火焰。

 

       Though wise men at their end know dark is right,    [a]   尽管智慧之士临终前意识到黑暗的真髓,

       Because their words have forked no lightning they   [b]   由于他们的言语没有激起雷鸣电闪,他们

       Do not go gentle into that good night.              [a]   并没有温雅地走进那美妙的夜晚。

 

       Good men, the last wave by, crying how bright       [a]   善良的人,当最后一浪袭去,高声呐喊

       Their frail deeds might have danced in a green bay, [b]   他们脆弱的言行将在绿色的海湾里扬起闪亮的波澜,

       Rage, rage against the dying of the light.          [a]   面对即将散尽的光华呼喊,呼喊。

 

       Wild men who caught and sang the sun in flight,     [a]   狂暴的人抓住飞驰的太阳,并为之歌唱,

       And learn, too late, they grieved it on its way,    [b]   领会了,却为时太晚,他们让它在半路黯然神伤。

       Do not go gentle into that good night.              [a]   不要温雅地走进那美妙的夜晚。

 

       Grave men, near death, who see with blinding sight  [a]   严肃的人,当死亡临近,他们以衰退的视力看见

       Blind eyes could blaze like meteors and be gay,     [b]   失明的双目依然如流星般光彩璨璨,欢乐无边

       Rage, rage against the dying of the light.          [a]   面对即将散尽的光华呼喊,呼喊。

 

       And you, my father, there on the sad height,        [a]   而您,父亲,在那悲哀的高处,

       Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.[b]   为我诅咒,为我祝福吧,用你那滚烫的眼泪,我恳求

       Do not go gentle into that good night.              [a]   不要温雅地走进那美妙的夜晚,

       Rage, rage against the dying of the light.          [a]   面对即将散尽的光华呼喊,呼喊。

                                                                                     (刘守兰  译)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有