加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:64,592
  • 关注人气:2,197
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-03-09)

(2023-03-10 16:21:11)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-03-09)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-03-09)
2023-03-09-法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-03-09)

一、、法语高翻汉译法口试题-CFE-00437-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
被打脸;步行区;吃里扒外;婴儿推车;必由之路;不知所措;草木皆兵;财大气粗;不到黄河心不死;不畏浮云遮望眼。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-437-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (9 mars 2023)
我们希望世卫组织秘书处秉持科学、客观、公正立场,摒弃政治化干扰,到多国特别是美国进行溯源,努力为全球科学溯源研究发挥积极作用。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (9 mars 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年3月9日)
L'un des tuyaux de la centrale de Penly, en Normandie, présente une fissure, mercredi 8 mars. L'autorité de sûreté nucléaire (ASN) s'inquiète de cas similaires dans d'autres centrales.
3月8日(周三),诺曼底大区庞利发电站一条管道出现裂缝裂,核安全管理署担心其它电站也有类似情况。
En France, le Sénat approuve le passage de l'âge légal de départ à la retraite de 62 à 64 ans.
法国参议院通过法定退休年龄从62岁延期至64岁法案。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (8 mars 2023)综合练习:
法国电视二台/France 2(8 mars 2023)播报法国城市清道夫罢工导致垃圾堆积严重的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-dechets-s-accumulent-a-hauteur-d-homme-230308.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

五、法国电视二台/France 2(6 mars 2023)播报空中风筝竞相飞舞新闻听写译练习答案
On vous propose à présent de lever les yeux vers le ciel pour observer un ballet de cerfs-volants.
现在,建议大家抬头看看天空,欣赏风筝竞相飞舞的景象。    
音频和文字链接:http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=C9DCD5E9E4F38DE5D4A3E8EAE5EDE8B601FAE5EEE90304&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有