继2012年之后,本人今年(2013年)继续参加中国社会科学院的创新工程,为外国文学研究所的“外国文学与批评:现状与发展趋势”项目的首席研究员。已主持该项目完成了2012年的年度报告(共计约9万字),其中本人也负责撰写了其中的一个报告《2012年法语文学创作及批评》(1.5万字)。
编辑本职工作方面:
一,主持《世界文学》一年六期的刊物定选题、审稿、发稿,以及今年明年的选材工作。审稿量约150万字。
二,从发稿到一、二、三校期间,及时进行协调和适当的干涉,保证刊物的如期运作。
三,自己动手,撰写动态文章,在《世界文学》和《外国文学动态》发表小文章一篇,小动态九篇,另有译文一篇。论文报告《2012年法语文学创作概貌》在《外国文学动态》上发表。
四,参与“纪念世界文学创刊六十周年”大会,准备致辞,并为纪念活动撰写答记者问文字,发在《北京日报》《世界新闻报》《中国出版传媒商报》上。
本职工作之外:
一,关注外国文学和翻译的各种问题,六篇文章在《中国出版传媒商报、《文艺报》、《新京报》、《深圳特区报》上发表。有记者采访的文章在全国各地数家刊物、报纸上发表。
二,业余时间能抓紧点滴工夫进行外国文学的翻译和写作工作,一些在往年做的翻译,今年获得了出版。2013年内出版的译著计有:
*《巢》(马内阿小说),新星出版社,28.1万字。
*《余中先译文自选集》漓江出版社,30万字
|